Selçuk Bekâr Adlı Antoloji.com Üyesinin Şair ...

  • Bu hâl üzre gitmemiştir inşallah.

  • :)
    Ancak böyle çevrilebilmişse
    Muhtemelen -bir şiir olarak- iyi şiirmiş diyesim geldi.

  • Bugün bakamamıştım. İyi isimden iyi bir şiir. Xalide Hanım'a teşekkür ederim.

  • Ve şimdi Reşide Hanım'ın acı kaybından haberdar oldum, baş sağlığı diliyorum.

  • Zorlama teşbihler var bolca.

    Kurguladığınız kendi içinde sağlam bir zincire sahip olacak evvelâ. Varsın net bir biçimde gerçek kastınızı saçıyor olmasın ortalığa ve -yine- varsın, sadece siz ve iliklerinizi bilenler anlayabilecek olsun tam olarak neyi hedeflediğinizi.

    Bunu yaparsınız, yaparız, ...

  • Elbette Naime Hanım, hemfikirim.

  • Naime Hanım'la aynı anda mı yazmışız?
    Pek de paralel düşmemiş gibi üstelik :)
    Olsun, insan sayısınca bakış açısı olmak zorunda.
    Çünkü her insan bir başka yerde olmak zorunda şu evrende, bunun ikinci anlamı evrene hiçbir ikinci insanın ilkiyle aynı anda ve aynı açıdan bakamayacağı :)

  • Sözüm yine şâire değil, -farkında olmasanız da- şiiri işte bugünkü hâle düşüren günümüz şiir anlayışına:

    Şiir yazmak/söylemek için hep 'Işıyarak üşüyen dal', 'dildeki haşhaşa duran zaman' türünden sivri -üstelik teşbih anlamında da tartışmaya açık- buluşlar yapmak zorundaysanız içinizden gelenler ...

  • Ben sizin şiirlerden bir şey anlamıyorum agalar.
    Siz de benden bir şey anlamazsınız.

  • Özetle diyor ki nice insanlar görürsünüz yan yana dururlar, birinin âleminden diğerine gidebilecek vâsıtâ henüz îcâd edilemedi :)

  • Karınca

    Birhan Keskin

    07.11.2012 - 20:26

    Hmmm, boşa dememişiz 'Şaşırtacak şiir, iç kâfiyeler var' diye.

    Kahretsin, bugün yine çok yakışıklı.

    Pardon.

    Kahretsin, bugün yine haklıyım.

  • Karınca

    Birhan Keskin

    07.11.2012 - 00:36

    Bir iki virgülün yeri, birkaç kelimenin -bana göre- fazlalığı dışında sanki şiir seçenler okuyarak mı, okumadan mı bazı şiirlere mesafeli durduğumu test etmek isteseler işte böyle bir şiir seçerlerdi dedirtti. Çünkü upuzun gibi duran mısraların gizli kafiyeleri var. Şiirsellik, ben düzyazı değilim d ...

  • Oradayım

    Hüseyin Yurttaş

    06.11.2012 - 17:23

    Nafta Lin (Bir ek) Bu anlamdaki bilim içe dönerek elde edilebilen bir bilgi olduğundan GERÇEK ulemâ bilime yabancı değil, âşinâdır. (Sanırım sen de bunu kastettin (veya ben öyle anladım (Neyse...)))

  • Oradayım

    Hüseyin Yurttaş

    06.11.2012 - 17:21

    Sinyali doğru der: 'Tanrı çekirdeği' haddi aşan bir deyim.
    Nafta Lin: Tanrı düşünmez. Bilimin sahibi henüz mevcud olmayanı da bize sunar (veya sunmaz) ona verir, ondan almaz.
    Şükrü Özmen: Naime Hanım'a katılıyor, tebrik ediyorum.
    Başım ağrıyor, hattâ zonkluyor.
    Uğrarız yine kısmetse

  • Oradayım

    Hüseyin Yurttaş

    06.11.2012 - 01:03

    Çekirdek...
    (?)
    Bu pek uygun düşmüyor gibi.
    Her neyse...

  • Oradayım

    Hüseyin Yurttaş

    06.11.2012 - 00:39

    Evet, bu şiir bence de.
    Tanrı çekirdeği nedir bu arada?
    Higgs bozonunu buldular sıra çekirdeğine mi geldi? :)
    Fakat evet, bu bir şiir.

  • Bu birinci çoğul şahıs değildi Naci Kardeş, belli bir grup ya da akım adına konuşmuyordum.
    Selâmlar

  • Elifçik,

    Yeterince düşünmeden karar vermişsiniz.
    Çok şükür ayrı dünyâların insanlarıyız kastıyla teşekkür etmiştim :)
    Bunda samimiyim ve fakat, güzel Türkçe'nizi okumaktan zevk alıyorum.
    Sonuç olarak ilk söylediğim ne kadar acı bir gerçekse şimdi söylediğim de o kadar hoş bir gerçek :)

  • Saygıdeğer Nâime Hanım,

    Zannımca bütün doğruların her kişinin âlem-i maksûduna ircâ edecek başkaca bir te'vili var :)

  • Sn. Nafta Lin,

    'Ve evet Selçuk Bekar “biz ayrı dünyaların insanlarıyız”'

    Sonsuz teşekkürler :)

  • Bu, bir öncekine nazaran şiirselliğe daha yakın olsa da en temizi 'biz ayrı dünyâların insanlarıyız' diyerek kenara çekilip yol vereyim ben gençlere.

    Hiç şüphe yok, serbestten şiir çıkarmak gerçekten en iyi aruza kıyasla çok daha zor. Bunun sebebi nedir diyecek olursanız şarkıcılar neden seslend ...

  • Anna

    Tarık Tufan

    04.11.2012 - 16:46

    Eski hastalıklardan pek çoğu devam ediyor gibi. Burayı sirke çevirenlerin eksikliğini hissedenler eğlenecek başka ortamlar bulabilirler fakat şiir gayet ciddi bir konudur. Ne Nâime Hanım ne de Meneviş Hanım'ın -bildiğim kadarıyla- ne şiir ne de dünya görüşleri örtüşüyor görüşlerimle. Ama onların yaz ...

  • Anna

    Tarık Tufan

    04.11.2012 - 04:36

    Bu da gülmek değil zaten :)
    Lütfen herkes kendi yorumuyla ilgilensin.

  • Anna

    Tarık Tufan

    04.11.2012 - 00:45

    Mâzî bu tarz serbestler hakkında insanlarla tartışmalarımla dolu. Artık daha yaşlıyız, daha sessiz. Bence şiir bu değil. Velâkin sizler böylesini seviyor ve şiir budur diyorsanız, saygım var. Öyle olsun :)

    Ne anlattığına bakamadım çünkü güzel konuşan birini dinliyorum gibi geldi, bırakıp işte şun ...

Toplam 1343 mesaj bulundu