herkesten her şeyden bolca af dilemişsin, şiirinde bir de Allah'tan (c.c.) af dileseydin ya şair...belki karanlık gecelerinde dilemişsindir...umarım...
eyvAllah şair dost...neden ayıp olsun ki....yerinde bir tespit...şiir güzeldi...yalnız ilk iki mısrayla son iki mısranın bağlantısı daha sağlam olabilirdi...ilk bölümde ölümü umursamazlık ikinci bölümde ise iki memlekete methiye var...biraz alakasız bir dörtlük gibi görünsede gene de güzeldi...okunm ...
italyan Ahmet Arif belki de Ahmet Arif kürd Antonio delfini'ydi.... yoğun toplumcu devrimci bir şair... çeviriye imza atan şair önemli....ismi yeterli oluyor benim için... şiirde oldukça hoş...çok beğendim...tekrar tekrar okunası bir şiir... bir de şu var ki çeviri kusursuz olsa bile oriji ...
italyan Ahmet Arif belki de Ahmet Arif kürd Antonio delfini'ydi.... yoğun toplumcu devrimci bir şair... çeviriye imza atan şair önemli....ismi yeterli oluyor benim için... şiirde oldukça hoş...çok beğendim...tekrar tekrar okunası bir şiir... bir de şu var ki çeviri kusursuz olsa bile orijinal ...
sondan yedinci mısrada fazlalık olabilir mi dediğim şey olmayabilirde :) ama anlatım sekteye uğramıyor mu o zaman da ya Rabbim şeklinde mi telaffuz edilmek istenmiş
ya Rabbim evet doğru kullanım, öyle bilirim ama mısrada önü bağlanınca yani tek başına kullanılmayınca? ? ?
yakın planda okudum ama anlayamadım y yi çıkarıp kendini koyunca muhatap olan kişi ne değişiyor çözemedim bir sonuca varmıyor şiir varıyorsa eğer ben farkedemedim demek ki bana eksik geldi bu şiir
-de -da ekleri bazı bölümlerde fazlalık gibi sondan ikinci bölümde harf hatası var şaire gözden kaçırmış demek ki şiir geneliyle çok güzel felsefi şiir desek yerinde olur mu acep anlamlı düşündürücü hoş sorular ah biz insanoğlu hep böyle sorular sorabilsek
içlerinden biri “öf be Ayşenur” diye mırıldanır… ..... Üç beş yıl önce hastanede Onun başucunda beklediğimi çoktan unutmuşlardır! ....şiiri kurtarmaya yetmiş kurtarılmaya neden muhtaç ki şiir? ? ? bana göre şiir tadına uzak kalmış biraz...
şiiri ikinci defa okuduğumda ikinci bölümü es geçtim...çok cılız kalmış sanki ne çok aşk adına başım kesilmiş...mısrasını aşk adına başım ne çok kesilmiş şeklinde okudum
finaldeki iki mısra -daha doğrusu final çünkü iki mısra bir bütünlük arz ediyor- tek başına şiir olmaya yetmiş çarpıyor okuru
--Bahane
Ali Aydoğdu
29.08.2008 - 11:46Eylül e iki gün kaldı...bekle şair...kutlarım...güzel şiir...
B oş
Abdullah Zeki Öğüt
29.08.2008 - 11:18Liderler maskaralık, davalar ruhsuz hepten...tek başına bir şiir...kutlarım hocam...gerçek şiir tadındaydı...
Aşk Bir Merhametsiz Ressam
Abdullah Zeki Öğüt
29.08.2008 - 11:16şiir gibi şiir..ilk mısradan finale kadar zevkle beğenerek okudum...final adının hakkını vermiş...hürmetler hocam...
Affet Beni
Ümit Yaşar Oğuzcan
29.08.2008 - 03:15herkesten her şeyden bolca af dilemişsin, şiirinde bir de Allah'tan (c.c.) af dileseydin ya şair...belki karanlık gecelerinde dilemişsindir...umarım...
Hakk’a İltica
Serdar Sengir
29.08.2008 - 03:11dualarımız kabul buyrulur inşAllah...amin
Erzurum
Serdar Sengir
29.08.2008 - 03:09eyvAllah şair dost...neden ayıp olsun ki....yerinde bir tespit...şiir güzeldi...yalnız ilk iki mısrayla son iki mısranın bağlantısı daha sağlam olabilirdi...ilk bölümde ölümü umursamazlık ikinci bölümde ise iki memlekete methiye var...biraz alakasız bir dörtlük gibi görünsede gene de güzeldi...okunm ...
^^^^ Söyleyemiyorum....
Hacer Yurdakul
29.08.2008 - 00:02yazdıkça daha iyisine gerçek şiire ulaşacağına inanıyorum...şiire sevdalı olman bu söylemimin sebebidir...
Ağaçları Kesiyor
Antonio Delfini
25.08.2008 - 04:50ben buzlu kola içiyorum Antonio...
sayfanı kirlettik farkındayım dostum, özür dileklerimi kabul et
tek suçum şiirini beğenmekti
iyi yazmışsın tebrik ederim
Ağaçları Kesiyor
Antonio Delfini
25.08.2008 - 02:27teşekkür ederim iyi dileklerinize
sizede iyi geceler
hoş kalın
şiir tadında
Ağaçları Kesiyor
Antonio Delfini
25.08.2008 - 01:43italyan Ahmet Arif
belki de Ahmet Arif kürd Antonio delfini'ydi....
yoğun toplumcu devrimci bir şair...
çeviriye imza atan şair önemli....ismi yeterli oluyor benim için...
şiirde oldukça hoş...çok beğendim...tekrar tekrar okunası bir şiir...
bir de şu var ki çeviri kusursuz olsa bile oriji ...
Ağaçları Kesiyor
Antonio Delfini
25.08.2008 - 00:54italyan Ahmet Arif
belki de Ahmet Arif kürd Antonio delfini'ydi....
yoğun toplumcu devrimci bir şair...
çeviriye imza atan şair önemli....ismi yeterli oluyor benim için...
şiirde oldukça hoş...çok beğendim...tekrar tekrar okunası bir şiir...
bir de şu var ki çeviri kusursuz olsa bile orijinal ...
Çilehane mektupları 1.
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:42sondan yedinci mısrada fazlalık olabilir mi dediğim şey
olmayabilirde :) ama anlatım sekteye uğramıyor mu o zaman da
ya Rabbim şeklinde mi telaffuz edilmek istenmiş
ya Rabbim evet doğru kullanım, öyle bilirim ama mısrada önü bağlanınca yani tek başına kullanılmayınca? ? ?
Çilehane mektupları 1.
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:38sondan yedinci satırda bir fazlalık olabilir mi...ya...
sondan onuncu satırda eksik harf, şairenin gözünden kaçmış olmalı
şiirsellik oldukça az geldi geneli güzel bir şiir
beğenmedim değil
final anlam itibariyle çok hoş fakat etkileyiciliği yok
Çilehane Mektupları 2
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:34farklı bir ifade...özgün olabilmek her şairin en büyük isteği
güzeldi
kutlarım
Acıyan / Acıkan
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:33hoş
At “y” yi rahatla
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:32yakın planda okudum ama anlayamadım
y yi çıkarıp kendini koyunca muhatap olan kişi ne değişiyor çözemedim
bir sonuca varmıyor şiir
varıyorsa eğer ben farkedemedim demek ki
bana eksik geldi bu şiir
Iyiler cezasız kalmaz
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:28-de -da ekleri bazı bölümlerde fazlalık gibi
sondan ikinci bölümde harf hatası var şaire gözden kaçırmış demek ki
şiir geneliyle çok güzel
felsefi şiir desek yerinde olur mu acep
anlamlı düşündürücü hoş sorular
ah biz insanoğlu hep böyle sorular sorabilsek
Tanışmamış aşklara
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:25o kadar dolu dolu olmamış sanki
harika, muhteşem vs gibi iltifatlarda bulunamayacağım ama çok güzel demekten kendimi alıkoyamıyorum
çok güzel
Ölmenin de zamanı var!
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:23içlerinden biri
“öf be Ayşenur” diye mırıldanır…
.....
Üç beş yıl önce hastanede
Onun başucunda beklediğimi çoktan unutmuşlardır! ....şiiri kurtarmaya yetmiş
kurtarılmaya neden muhtaç ki şiir? ? ?
bana göre şiir tadına uzak kalmış biraz...
buna rağmen çok ama çok beğendim şiiri...
düş ...
Onarılma
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:19şiiri tarif eden...
Rahme dönüş dileği
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:18şiiri ikinci defa okuduğumda ikinci bölümü es geçtim...çok cılız kalmış sanki
ne çok aşk adına başım kesilmiş...mısrasını aşk adına başım ne çok kesilmiş şeklinde okudum
finaldeki iki mısra -daha doğrusu final çünkü iki mısra bir bütünlük arz ediyor- tek başına şiir olmaya yetmiş
çarpıyor okuru
Murakabe
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:14bir şiir çok şey anlatıyor olabilir ama bu okurun beğenisini kazanacağı anlamına gelmez...
Sarmaşık
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:12şiirsel zeka bu olsa gerek...çok güzel
Yırtık Kağıt Pencere
Ayşenur Yazıcı
24.08.2008 - 05:07şiirde giriş ve final çok önemlidir der bilen kişiler...katılıyorum ama finalin girişten daha önemli olduğunun altını çizerek...
şiiri zevkle okudum ama okuduğum he rmısraya gölgesini düşürdü girişteki iki mısra...
bu iki mısradan, ne kadar anlatırsan anlat, anlatabildiğin karşındakinin seni a ...
Toplam 1169 mesaj bulundu