Tanıtım yazısı henüz yok...
-
yemen türküsü
12.10.2006 - 23:13Ünlü Yemen Türküsü’ndeki “Burası Muş’tur” sözünün “Burası Huş’tur” olarak değiştirilmesi üzerine çıkan tartışmada uzmanların son kararı: Burası Muş'tur! 90’lı yılların başında, Sekizinci Cumhurbaşkanı Turgut Özal’ın en sevdiği türkülerden biri olarak popülerliği daha da artan “Yemen Türküsü' içinde geçen “Burası Muş’tur' sözlerinin aslında “Burası Huş’tur' olduğuna ilişkin söylentiler asılsız çıktı.
İstanbul Teknik Üniversitesi Müzikoloji Bölümü Öğretim Üyesi Doç. Dr. Songül Karaosmanoğlu Ata, ilk olarak 1944 yılında Ankara Devlet Konservatuarı adına Muzaffer Sarısözen, Halil Bedii Yönetken ve Rıza Yetişen tarafından oluşturulmuş derleme ekibi tarafından Duriye Keskin adlı mahalli bir sanatçıdan derlenen türküdeki “Burası Muş’tur' sözlerinin 90’ların ortasında kaynağı belirsiz söylentiler sonucu “Burası Huş’tur' şeklinde değiştirildiğini ifade etti. Ata, TRT’nin bile söylentilerden etkilenerek türkünün sözlerinde tahrifat yaptığını belirtti.
“TÜRK KALESİNİN İSMİDİR' TRT’nin değiştirdiği sözlerin altına “Huş; Yemen’in başkenti Sana ile Taiz kentleri arasında bulunan bir Türk Kalesinin ismidir' açıklamasını yaptığını hatırlatan Ata, “Türkünün sözlerini dikkatli bir şekilde okursak, Anadolu toprakları üzerinde bir yerlerde söylendiğini anlayabiliriz. Bu sözlerin ‘hüküm sürülmeye çalışılan bir toprakta’ yakılması mümkün değildir' dedi. Ata, türkünün Osmanlı döneminde Yemen’e yollanan askerlerin arkasından yakılan ağıtlara bir örnek teşkil ettiğini vurgulayarak, “Türkünün sözleri arasında rastladığımız birkaç kelime dahi, Anadolu topraklarında yakıldığını ispatlamak için yeterli olacaktır. Örneğin ‘Kışlanın önünde redif sesi var’ derken yedek askerlerin bile savaşa çağrıldığından söz ediliyor. Topraklarında savaşmaya gidilen Yemen’den nasıl olur da yedek asker toplanabilir ki? ' yorumunu yaptı.
“TRT TAHRİFAT YAPTI' Buna rağmen, TRT yetkililerinin türkünün sözlerini değiştirmenin yanı sıra, değiştirilen notanın sanki Muş ilinden derlenmiş gibi gösterildiğine dikkat çeken Ata, 2001 yılında Ankara Radyosu’na konuya ilişkin hazırladığı bir rapor gönderdiğini fakat cevap alamadığını kaydetti. Ata, “TRT yaptığı yanlışı o tarihte gördü ve değiştirdi. Ancak değişiklik kamuoyunda kanıksandı' diye konuştu. Uzun yıllar “Muş' şeklinde söylenmiş, sevilmiş, birçok caz ve klasik müzik icra eden müzisyene esin kaynağı olmuş bu türkünün, son zamanlarda birçok müzisyen tarafından “Huş' şeklinde söylendiğine dikkat çeken Ata, “Söylentilere dayanarak yapılan tahrifat halk kültürünün önemli eserlerinden birinin yanlış icra edilmesine neden oldu. Konservatuvar öğrencileri bile türküyü yanlış sözlerle okuyor. Bundan sonra TRT ve ilgili kurumların böylesi konularda daha özenli davranması gerekiyor' diye konuştu. SON SÖZÜ HOCALAR SÖYLEDİ: BURASI HUŞ DEĞİL MUŞTUR.
-
Hayat Bilgisi
31.05.2006 - 09:13Bu diziler yüzünden hayatta her şeyin suyu çıktı. Öğretmenlik ayağa düştü. Öğrencilik laübalileşti. Vıcık vıcık öğrenciler, 'Hoca camide! ' demekten başka bir şey bilmeyen hoca bozuntusu. Amaçları belli ya da ne yaptıklarından haberleri yok! Her iki şık da çok kötü.
-
kurtlar vadisi
08.02.2006 - 09:51Türkiye'nin gerçeklerini anlatıyormuş... Palavra...
Genç beyinler Türkiye'nin gerçekleriyle değil, patlayan silahlarla ve atlan dayaklarla ilgileniyorlar. Hepsi o kadar
Toplam 3 mesaj bulundu
Ye's
Mehmet Akif Ersoy
07.12.2005 - 22:49Mehmet Akif, vatan sevgisinin en mücessem hali
Toplam 1 mesaj bulundu