Algül Özkök Adlı Antoloji.com Üyesinin Şair ...

  • Şarkısını da çok sevdiğimden beni hoşnut etti bu şiir.

  • Geldi

    Mevlana Celaleddin Rumi

    22.08.2005 - 11:48

    Türkçeye tercüme edince ortada şiir falan kalmamış. Herhalde Farsça aslı güzeldir. Anlam da sözlere ve kelimelerin hafızalarına bağlı olduğundan çok analmlı bulmadım. Ne kadar çok çağrışım, o kadar güzel ve zengin anlam.

  • Beceriksiz

    Sunay Akın

    12.07.2005 - 09:25

    Şiir tadı alamadım.

  • .Tünel

    Hikmet Küçük

    30.06.2005 - 08:52

    Güzel bir ses ahengi yapmışsınız. Tebrikler. Anlamı da derin duygular uyandırıyor.

  • Niceleri Geldi

    Ömer Hayyam

    30.06.2005 - 08:50

    Başka bir dilden tercüme olması sebebiyle şiir tadı az ama anlamı çok bir eser.

  • Şiir tadı alamadım.

  • Akif, İstiklal Marşını millete ithaf ettiği için Safahat'ına bile almamıştır. Bu sebeble şiirin burada oylanmasını doğru bulmuyorum.(Ama edebî olarak da harika bir şiir olduğunu söyleyeyim)
    Akif cepheye gitti mi bilmiyorum ama cepheye gidenlerden çok daha fazla millete hizmet ettiği ortada. Cephey ...

  • Diline sağlık. Günümüzde aruz vezni ile yazan olduğunu bilmiyordum. Kuruduğunu düşündüğüm bu bahçede böyle güzel eser görmekten memnun oldum. Sizden başka güller de bekliyoruz.

  • Seke Seke

    Can Yücel

    05.06.2005 - 12:10

    EDEBSİZ!

  • Benim için ilginç bir şiir. Nazımın adını alttan çıkarın, sanki milliyetçi Ozan Arif yazmış. Herkes vatanını seviyor ama karşı tarafa bunu anlatamıyor. Bir de bu şiirden sonra Nazım'a atfedilen 'Rusya benim vatanım' sözü doğru mu merak ettim.

  • Çok sevdiğim şiirlerden biridir. İnsanın ruhi değişimini ne güzel anlatıyor. İnsan ruhunun her zaman kararlı olmadığını, değişik durum ve zamanlarda farklı olabileceğini ifade ediyor. Rahmetli Ahmet Kabaklı'yı da bu şiir vesilesiyle anıyorum. Bu şiire çok güzel açıklamalar yazmıştı Türk Edebiyatı De ...

  • Adem Oğlu

    Yunus Emre

    12.05.2005 - 10:25

    Bu şiire puan vermek kimin haddine. Bence bu tür şiirler değerlendirme üstü tutulmalı. Bu anonim zirve sözler gönlüme ferahlık veriyor.

  • Efsane

    Orhan Veli Kanık

    06.05.2005 - 22:57

    Birinci beytin ikinci satırındaki kelime 'ferce' değil 'fecre' olacak. Epey büyük bir hata bu. 3. beytin ikinci satırındaki 'mugbeceler' kelimesinin anlamını da bulamadım.

  • Maya

    Abdurrahim Karakoç

    29.04.2005 - 09:01

    Çok güzel ve anlamlı bir şiir. Bende Yunus deyişlerini hatırlattı, tasavvufi düşünceler çağrıştırdı.

  • Yalçın Küçük

    Can Yücel

    24.04.2005 - 12:08

    EDEBiyattan nasipsiz insanlar da vardır.

  • Aşka Sevdalanma

    Fuzuli

    19.04.2005 - 09:09

    Şiiri bu haliyle buraya kim kaydetti ise teşekkürlerimi sunarım.Orjinalinde ufak tefek farklı kelimeler doğrusu okumayı ve anlamayı zorlaştırıyordu. Anlamı değişmediği için de memnun oldum. Şiire gelince zaten harika bir şiir; özellikle son beytini bu aralar ezberime almaya çalışıyorum.

  • En beğendiğim şiirlerden. Akıcı bir söz dizimi, ses ahengi. Şehrin güzel bir tasviri.'Şiir' gibi şiir.

  • Ahır Zaman

    Yunus Emre

    07.04.2005 - 16:56

    Harika. Ne kadar sade, duru Türkçe. Ne kadar anlamlı, ahenkli sözler. Yüzyıllar öncesinden kıyamete kadar geçerli, ölmez eskimez nasihatler. Böyle güzel ambalajla da bize sunulmuş. Allah mekanını cennet etsin.

  • Beklemek

    Abdurrahim Karakoç

    04.04.2005 - 09:03

    Şair dertli, dert söyletmiş. Birinci kıtayı daha ahenkli buldum. Usta şairimizi eleştirmek değil, güzel şiirlerini okumak düşer bana.

  • Şiir şekli diye bir tanım yok mu? Bildiğim, şimdiye kadar okuduğum şiir şekillerine benzemiyor. Doğrusu (şiir) okumaya şeklen uygun değil.

  • Bir acıdan esinlenerek yazılmış. Ancak ifade tarzı beni inanç bakımından rahatsız etti.

  • Gerçekten güzel şiirler yazıyor şair. Ruhumuza hitap ediyor, gerçekleri güzellikle yüzümüze çarpıyor. Kelimeleri kullanımı çok hoş; (bana göre) gereksiz kelime kalabalığı yapmadan meramını anlatıyor.Bir iki yerinde (bana göre) yazım hatası var: ayrı yazılması gereken 'da' birleşik yazılmış.

  • Doğuş

    Can Yücel

    23.03.2005 - 09:31

    Şiir edebiyatın bir dalı. Bu sözlerde edeb bulamadım. Eğer bu sözler şiir kabul edilirse sokaktaki serseriler, küfürbazlar bu kişiden daha ustadır.

  • Güle Güle

    Ozan Arif

    21.03.2005 - 09:42

    Gurbeti anlatan sade, samimi naif bir şiir. Çeken bilir. Anladığım, dert söyletmiş Arif'i.

Toplam 61 mesaj bulundu