merhaba... axa derizînin çevirisi olan çatlayan toprağı okuyunca bir kez daha kendi dillerinden çevrilen şiirlerin nasıl da duygu yoğunluğundan uzaklaştığını görüyor insan. sonuçta her şiir kendi dilinde özgür ve özgündür. şiirinde en çok beğendiğim yerlerden biri 'zamanın yaralarından kabukları to ...
Çatlayan Toprak
Mehmet Akdoğan
11.12.2006 - 14:09merhaba...
axa derizînin çevirisi olan çatlayan toprağı okuyunca bir kez daha kendi dillerinden çevrilen şiirlerin nasıl da duygu yoğunluğundan uzaklaştığını görüyor insan. sonuçta her şiir kendi dilinde özgür ve özgündür. şiirinde en çok beğendiğim yerlerden biri 'zamanın yaralarından kabukları to ...
Gulê
Mehmet Akdoğan
11.12.2006 - 13:56Sevgili Dost; Uzun zamandır şiirlerinizi bekliyordum. beklemeye de değmiş doğrusu... Gulê şiirini çok beğendim.. yüreğinizden kopup gelmiş gibi... yüreğinizden şiirin tılsımının eksik olmaması dileğiyle..
Toplam 2 mesaj bulundu