Unmögliche Liebe! -İmkansız Aşk- Almanca ...

Nevin Kurular
125

ŞİİR


2

TAKİPÇİ

Unmögliche Liebe

Wer immer auch was sagt,
Glaube nicht,
das ich unsere Liebe vergessen hätte.
-Verlier kein Tropfen deiner Tränen
für die Trennung.

Tamamını Oku
  • İnci Naz
    İnci Naz 07.02.2007 - 09:15

    Bu şiiri çeviren arkadaşlar, harıkasınız...Bir şiir yabancı dilde yazılmışken ançak bu kadar güzel çevrilir......şiire orjinalinden daha çok duygu ve tat yüklemişiniz...Tebrik ederim..

    Cevap Yaz
  • Esat Korkmaz
    Esat Korkmaz 23.03.2006 - 16:49

    güzel bir şiir okudum... tebrikler... Arkadaşşş.....

    Cevap Yaz
  • Cemcemi Cem
    Cemcemi Cem 07.03.2006 - 23:11

    almanlar bu güzel duygusal siir,i bu kadar güzel yazamaz ama ceviri ile almanlar eminin bir güzel siir okumusdur sayenizde!tebrikler nevin hanim!cemcemi cem

    Cevap Yaz
  • Yahya Dayı
    Yahya Dayı 05.03.2006 - 17:59

    'Bir siir baska kültürlere cevirilirse anlam bakimindan kayba ugrasada,o siir cevrildigi dili zenginlestirir'diyor Paul G.Gery-galiba bu siiri hatali gören arkadas almancayi cok biliyor olmali ki kendi türkce siirlerindeki gramer hatalarini göremiyor olmali! her yazilimlarda hata mutlak olur! almanca dünya dileerinde en zor dildir.almanca anlayabilmek icin yüksek almanca bilmelisin.örnek bir Stillen,in bir sürü anlami var sive bakimindan okumayi bilirsen.kutlarim türkce siirinizde güzel nevin hanim.Yahya Dayi Lüxemburg

    Cevap Yaz
  • Yakup İcik
    Yakup İcik 06.02.2006 - 17:02

    ...Bu siir.in aldigim e-mailler,e göre cok duygusal ve icten yazilmisliginin etkisinde olan alman siir severler Lütfen baska siirlerinizide kayit edermisiniz sayfamiza demekten kendilerini alamadilar...cok enteresan bir bayan,a göndermistim.kendisi hastanedeymis siiri okudugunda! bana bir tsk. e-mail,i yolladi...! ömrümde bu kadar bir tatli gözyasi dökmemistim dedi...yani Nevin hanim almanlarda edebiyata olan duyarlilik o kadar istekli ki,güzel olan,i-yazar,i mutlak begeni ile okurlar ve hakkini verirler...****Kim ne söylerse söylesin / Unutmuş deme
    Sevimize aşkımıza / İhanet etme
    Gözlerinden ayrılığa /sakın yaş dökme

    -Sensiz geçen günlerimde / Senle doluyum
    ........İmkan olsa buluşmaya / Ben durur muyum...
    benide cok etkileyen bir güzel yazilmisligi var siir,in....yürekten kutlarim sayin bayan Kurular!...yakup icik almanya

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 5 tane yorum bulunmakta