9 Haziran 1963 Razgrad/BULGARİSTAN
Tied the moon-night on her head,
Rose-flower from the Isfahan shawl,
Its accent is Persian, it does not know the syllable,
It goes by swinging, dadas beauty.
From the bush embroidered kerchief,
Her eyes are thin, dressed in spring,
Kara gözlüm bu ayrılık yetişir,
İki gözüm pınar oldu gel gayrı.
Elim değse akan sular tutuşur
İçim dışım yanar oldu gel gayrı.
Ayların sırtında yıllar taşındı,
Devamını Oku
İki gözüm pınar oldu gel gayrı.
Elim değse akan sular tutuşur
İçim dışım yanar oldu gel gayrı.
Ayların sırtında yıllar taşındı,
Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta