** Şiirsel Yalnızlığımızın Geceleri'nden ...

Abir Zaki
45

ŞİİR


3

TAKİPÇİ

** Şiirsel Yalnızlığımızın Geceleri'nden Bir Nida...

Kışların günışığı soğuk ve buz olmalı
yazların duldası sıcak mı sıcak
ki, canlı tutuyorlar bizim günleri
güneş ve mehtap giydiği zaman peçeleri...

Şiirsel yalnızlığımızın geceleri
ve
varlığımızla bütünleşmemize olan
'umutsuzluk' geceleri
itiyor bizi yaşamaya
nefes verip tekrar almaya
ve hatta
bütünleşmemiz için
bizi devam etmeye...

Ve ben devam ediyorum
şiir dolu gecelerimizin karanlıklarından
çığlıklar atmaya
muhabbetin sıcaklığı ile birbirimizi tutmaya
yürek yürek ayrılığımızı sarmaya...

Çeviren: M. Çelik

***************************************************************************************
The Nights of Our Poetic Loneliness….

winters may have cold, frozen daylights,
summers may have heated shades
which take hold of our days
when the sun and moon are veiled………..

and the nights of our poetic loneliness
and the “hopelessness”
of the existence as – one being
make us continue
to live,
to breath
EVEN for you and me…

and I continue to cry
from the darkness
of our silent poetic nights
for a love to keep us warm
in each other’s hearts…

June16, 2004

* and once again, I was inspired by Haldun Hakman’s “Gecelerin Şiir Yalnızlıkları”.......... keep inspiring.. :-)))

Abir Zaki
Kayıt Tarihi : 12.7.2004 11:07:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Esra Tuzcu
    Esra Tuzcu

    bir iç çektim şiirinizin sonunda çok hoş bir şiir.
    çeviri için m.çevik teşekkürler.

    Cevap Yaz
  • Ayla Eker
    Ayla Eker

    Ve ben devam ediyorum
    şiir dolu gecelerimizin karanlıklarından
    çığlıklar atmaya
    muhabbetin sıcaklığı ile birbirimizi tutmaya
    yürek yürek ayrılığımızı sarmaya...

    Duygulandırdın sevgili Abir :(((( Ekran buğulu.... Sevgilerimle....

    Cevap Yaz
  • Necmi Ünsal
    Necmi Ünsal

    Ve ben devam ediyorum
    şiir dolu gecelerimizin karanlıklarından
    çığlıklar atmaya
    muhabbetin sıcaklığı ile birbirimizi tutmaya
    yürek yürek ayrılığımızı sarmaya...


    **********

    TEBRIKLER GÜZEL iNSANLAR.

    SiZiNLE GÜLE DÖNDÜ LiSANLAR.

    SELAMLAR

    Cevap Yaz
  • Nisan Serap
    Nisan Serap

    ve şiir şiir içtim...

    teşekkürler M.Çeliğe..ve gönlüne sevgili abir..

    Cevap Yaz
  • Mumtaz Toy
    Mumtaz Toy

    bir dilden öteki dile geçince şiir çok şey kaybeder..ama hem şair hemde mütercim birbirlerinin aksanını,kıvamını iyi yakalamış..
    orjinalı olmasa,salt kendi dilinde yazılmış gibi özgün duruyor..
    emekleriniz için teşekkürler

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (10)

Abir Zaki