Ölmüşün,
artı değerler verene dek;
içli dışlı olmak cesediyle...
Yürüyeceğim,
sesinin senin
celsesinin
üzerinde …
.
özünden -bereketi
- bam teliyle kovanı dürttüm,
enerjik yapısından
doğru kozanın...
a.~
Olumsuzluklarla olumluların
hep göbeğindeyim.
İşte bu yüzdendir ki
asla yenilmeyi bilmedim.
Hep çareler ürettim
ve aynı şiddetteki
aynı temasları
Hep aynı bir şey
üzerine yoğunlaştırdım.
Ve sonra baktıklarımda,
hep o aynı şeyi
Yeniden ve
yeniden canlandırdım.
Tıpkı yağmurun birikişi gibi,
Thomas Stearns’in *
Sıra
vari
kolonları’na.
(Ne İngiliz ne de Amerikalı:
Amerikan asıllı bir İngiliz …
birlikte …
ve her ikisi de. -
Ya da bir Türk,
Kürt olduğunda …
veya Kürt olabildiğinde,
bir Türk …
ya da bir Kıprıslı Türk,
kıpır kıpır;
İle gelen bir Türk,
Türkiye’li;
olmadığında değil,
olduğunda …
bir olduğunda
- buluşturmak zordur.
bu
‘her ikisi’ni,
bir şeyin...
: Karmaşa içinde,
düzen arayışı …
Aslında kendisidir
ya,
(Bir Finlandiyalı sulara giriyor,
Alanya’da.)
Ama devamlı ilerler
karmaşanın içinde.
*
Bu ülkede yaşarken;
düşünebilmek zordur,
bu millet gibi.
Hep oldu bu -
yaşam sürecidir bu
-Pek fırsat bana,
tanımadan …
Pek bir fırsat kalmamıştı.
Ama ben yine ne dedim:
‘Fırsatları dürttüm
ve zamanın doğasına
şarkılar düzdüm;
gibi gibi, ozanlar!
yeniden ve yeniden
şekil verdim’ …
kendini sundum.
b.~
Zamanın zaferi,
ama sırf kendi
başına akan;
Büyük yalandır:
Uyuyabildiğim için,
sabahları uyanıyorum.
Ama satırlar yazıyorum,
Yazabildiğim için.
Çember şeklinde kurulmuş
bir sirk çadırının
onun merkezindeki, kendi;
dış yüzü-çeperi...
.
Bir yarasa lekesi,
bağrı açık, olduğu gibi:
Değil,
karnıyarık;
Bağrı yanık,
güneşe giden aslında
: Bu bir kelebek değildir,
güneş buradayken;
çünkü boynudur ama
devekuşunun,
uğurböceğidir.
fakat güneş burda değilken
o bir kelebektir...
Ordadır,
yarasa lekesi …
*
O ağaçların yapraklarına,
uçmaları için …
(Denizlerin dibinde kalan;
Poseidon’un,
Okyanuslar aşırtan
yüzeyinde -
Bir nefeslik üfürüş,
büyük can taşır …
çanlar, sağa ve sola salınır;
kubbelerin tepelerinde...
taç yapraklarında,
kraliçe arının...
Asılıdır yıldızlar,
yıldız tozlarına buralarda:
yıldızlar parıldar bu mevkilerde,
karanlıklar içinde!
çünkü onlar yıldız tozlarının
yükselirler onların üzerlerinde! !
Ama dar zindanında,
odası geniş kulelerin.
- kendi
zar-kanatları’yla)
Susturmamacasına!
Susmamacasına …
Herkes için,
yeri gelen …
ben yön
tayin ettim.
*
2004 29 10 Cuma
-
1-şiirde geçen “sıra kolonlar” lafı T. S. Elliott’un “Wasteland - Çorak Ülke” şiirinden alıntıdır
2-'özünden kozanın 1, arzunun resmi' şiirimin baş taraflarına bir devam olarak gelişip serpilen bir başka şiir oldu bu şiir. Bu şiirde ise, daha çok ‘sessiz-sevgi-ededi-ebediyeti şekline bürünüyor göküken arzular topluluğu’nun; aslında zaten dinamik oluşu’ olgusu üzerinde yoğunlaşmaya çalıştım. (Şövalyeler de toplumdan çıkar, krallar da, ayakkabı boyacısı da, mühendis de…)
3- Bu şiirin ikincisinin başlığındaki ‘arzu’ betimlemesi, Eliot’un “the lovesong of j alfred prufrock” adlı şiirinin eleştirmenlerine bir çeşit atıf da sayılabilir.
Sevgi, sağlık ve şiir dolusu günler...
4-* T. S. ELIOT HAKKINDA
Şiirde Eliot’tan bahsedince, onun hakkında bir açıklama geçmeden edemedim
amerika doğumlu ingiliz şair,oyun yazarı, edebiyat eleştirmeni.1. ve 2. dünya savaşları arasındaki dönemde çağdaş şiiri ve 20 yy kültürünü büyük ölçüde etkilemiştir. ezra pound, simgeci fransız şairleri ve dante 'den büyük ölçüde etkilenmiş, harvard'da hint felsefesi okumuş, felsefe konusunda tez vermiş, bütün bunlar şiirini çok etkilemiştir. 1948'de nobel edebiyat ödülünü almıştır.
en ünlü eserleri
the lovesong of j alfred prufrock
preludes
four quartets
ve kişisel tercihim de olan waste land 'dir.
tarihte broadway'de en uzun süre sergilenmis müzikal olma ünvanini tasiyan (artik sergilenmiyor ama) andrew lloyd webber'in cats'inin de özü t. s. eliot'in 'old possum's book of practical cats' isimli siir kitabi olmakta.
ey, insanoglu, bilemez, söyleyemezsin, çünkü bildigin ancak bir kirik hayaller sehridir günesin kavurdugu,... '. çorak ülke den..
'if you will not have god*, you should pay your respects to hitler and stalin*.' demi$ bir ki$idir. conservatism'e selamlar.
halide edip adivarla olaganustu bi fiziksel benzerligi var. ansiklopedilerdeki cok bilindik fotografina bi basortusu eklerseniz karsinizda h.e. adivar' in ansiklopedilerdeki cok bilindik fotografini gorursunuz.
t s eliot diyince aklima ilk elite kelimesi geliyo. kelimeleri kullanmasini iyi bilen, kendini fazlasiyla ingiliz hisseden insan
herseyin bir mevsimi olduğu inancına sahip şair...
kimi elestirmenlerce bati'nin yetistirdigi son sair diye adlandirilan missouri dogumlu sair-i azam. modernizm'in bati medeniyetini yiyip bitirdigini ve kulturel anlamda hicbir halt uretemeyen bir medeniyet haline getirdigi saviyla ortaya cikarak 24 yasinda the love song of alfred j prufrock diye bir siir yazmistir. 'prufrock' kelimesinin 'purefuck''i cagristirdigini iddia eden elestirmenler bu siiri eliot'un kotumserliginin baslangici kabul ederler. siirde bahsi gecen prufrock, sari sisler arasinda dolasan ve michalengelo hakkinda atip tutan hatunlari gorup sevebilecegi bir kadini arayan ama sonunda sevme yetilerini kaybetmis oldugunu anlayan bir adamdir. wasteland'da anlatilan kisiler gibi, eliot'un nerdeyse yarattigi tum siir kisileri hayat denilen sinavi kaybetmis, basi onde, kafasinda bi milyon dusunceyle dolasan ve onunde sonunda hayatla bir sekilde uzlasmis karakterlerdir. en baba eseri wasteland olarak bilinse de, hatta bu uzun siir icun modernizm*'in incil'i* dense de daha baska, en az ayni estetikte ve guzellikte siirleri mevcuttur. marina adli siiri mesela zannimca en az wasteland kadar zarif, insanligi anlatan ve referanslariyla insanin direk kalbine isleyen bir siirdir. hatta bir yerde okumustum ingiliz dilinde yazilan en guzel vezinler arasinda ismi geciyordu.
kiyimlar caginda yasamis olmasi sanatinin bel kemigini olusturur. bu yuzden kurumlara ve hukumetlere hicbir inanci kalmamistir. harvard'da doktorasini yapip, sansktirce ogrenmistir. doktora tezini savunmaya cagrildigi zaman gitmeye tenezzul etmemistir bile. zira edebi gelenek ve bireysel yetenek isimli denemesinde belirttigi uzre ilgilendigi esas seyin toplumda esasli bir yer edinmek degil de caginin gerceklerini artistik ve estetik bir suzgecten gecirerek yaziya donmektir. hitler'in ve yardimcisinin gunduzleri o kadar yahudinin olum fetvasini verip de aksam eve gidip wagner dinleyebilisini bir turlu anlayamamistir. bu yuzden de wasteland'da oldugu uzre bazi siirlerinde direk almanca yazilmis satirlari vardir.
1948 yilinda kendisine 'gunumuz siirine goze carpan ve oncu katkilarindan dolayi' nobel edebiyat komitesi nobel odulu vermistir. hint felsefesini fazlasiyla takdir etmistir ve zannimca gizli bir hindudur.
sevmedim sevemediğim, okumaya da katlanamadığım şair. ne gerek var o kadar kendini ve okuyucunu kastırmaya değil mi ama? bi kere latince bilmek farz bu insanı anlamak için, mitoloji, dinler tarihi. hep önemli ve ulaşılmaz olmak gibi bir kaygı ile, sonunda kendisini bir imgeye çeviren şair.
anti-romantik olmak isteyen ancak romantizm akımından kaçamayan anglo-amerikan şair.
çorak ülke adlı şiir kitabı illa ki önerilir.
asgidaki siirine ayni gun icinde iki ayri kitapda rastlayinca entry olarak girmem gerektigi isaretini aldim,buyurunuz;
butun arayislarin sonu
basladigimiz yere donmek olacaktir
ve bu yeri ilk kez taniyacagiz...
waste land ezra pound tarafindan edit edilmistir.
(bkz: new criticism)
wasteland isimli siirinin ikinci bolumundeki'
my nerves are bad t-night. yes, bad. stay with me.
'speak to me. why do you never speak? speak.
'what are you thinking of? what thinking? what?
'i never know what you are thinking. think.'
dizeleri icimi yakan harvard li ingiliz sair kisisi. bu eliot kisisi cok meshurdur harvard da, eliot house falan vardir adina.
'bildiklerimiz bizi cehaletimize yaklaştırır,' sözünün sahibidir.
www.sozluk.sourtimes.org
Kayıt Tarihi : 29.10.2004 00:31:00
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
![Akın Akça](https://www.antoloji.com/i/siir/2004/10/29/ozunden-kozanin-2-sevgi-tarzi.jpg)
sen de devam et.:) heppberaber tabana kuvvet:)
iyi sabahlar Sevgi. gönlünce olsun
çok teşekkürler Sevgi.
evet uzun uzun yazdım açıklamaları. maksat şiiri okurken daha fazla noktaya ulaşmak için iyi anlamak ve farkedilmeyen keşfedilmeyen bazı değerleri de keşfetmek. Burdaki değerlerden kastım, Eliot misal, yani yer yer ondan bahsetiğim için açıklaması bilgilenmeye bir aracı oldu. bu yazıdaki çok şeyi yeni öğrendim. bu arada, çok fazla kişi okursa, okur artışına bir katkım olursa ne mutlu
şiirlerde buluşalım... sağlık sevgi ve iletişim. güzel geceler dilerim ...
TÜM YORUMLAR (2)