Öylesine Sevmiştim Şiiri - Yorumlar

İbrahim Sadri
32

ŞİİR


219

TAKİPÇİ

Şimdi gidiyorsun, git
Bütün sabahları üşüdüğüm
Bütün gördüğüm senli günlerim, onlar da gitsin
İçimde bir şarkı
Gözümde bir ışık kalmıştı herşeye inat
Kapat gözlerimi, sevdiğim anlar da gitsin
Yıldızları da alsana yanına gökyüzünden

Tamamını Oku
  • Toprak Yasar
    Toprak Yasar 06.09.2025 - 22:50

    kızlar, yoksa dindar mısınız. tesettür falan mı yoksa. dindarliginiz mı bana yazmanıza engel yoksa. üzüldüm ama ben yazın hadi

    Cevap Yaz
  • Toprak Yasar
    Toprak Yasar 06.09.2025 - 21:32

    istanbul'dan ben
    evlenecek kız değil, eğlenecek kız arıyorum
    bekârım
    evet kızlar yazın bana eğlenelim

    Cevap Yaz
  • Vezir Pehlevan
    Vezir Pehlevan 06.09.2025 - 10:37


    Herif Eskimolardan kalmış deyimleri sıralamış durmuş?
    Şimdi, sonra, bana, beni, seni, o, bu, şu, hadi-hadi, öyle
    böyle, gel de bana söyle gibi kelime zincirini *ŞİİR* diye
    Halkın nabzına sunmuş...YERSEN?

    Cevap Yaz
  • Reh Nûma
    Reh Nûma 06.09.2025 - 01:36

    bu
    şiir
    bende ;

    analog radyom ,
    öss kitabım ,
    kaçak çayım ,
    ve hep on yedi yaşımm . .
    ,

    Cevap Yaz
  • Nilüfer Aksu
    Nilüfer Aksu 06.09.2024 - 14:15

    Rabbimiz bizleri hatamızla,kusurlarımızla kucaklarken,merhametini,şefkatini sevgisini esirgemezken…Biz faniler hangi cüretle,birbirimizin kusurlarını,hatalarını ifşa etmekten,neden utanmıyoruz.. ? Bir insan neyden utanç duyabilir? Kendinden,Rabbinden bi’haberse.Öyle,ya…


    Cevap Yaz
  • ?lf Ky
    ?lf Ky 06.09.2024 - 13:20

    Armut da Sap , Üzüm de çöp var ..
    kim kimden memnun olmuş bu güne dek :))

    Cevap Yaz
  • Ata Kızı
    Ata Kızı 06.09.2024 - 12:57

    Kelimenin, etimolojik olarak inceldiğinde farklı kaynaklardan türediğini görüyoruz. Güncel ve ( Çerkez, Çerkeş yanlış da demeyeyim de halk ağzıyla dile öyle yerleşmiş) doğru yazımı “çerkes” Şair şiirinde hem uyum hem de telaffuz açısından kelimeyi doğru işlemiştir. Diğer hatalar inkâr edilemez ise de ben şiirin verdiği yalnızlık hissini, altında yatan korkuların, kelimelerle resmedilişini beğendim.

    Hepimiz yanlışlar yaparız. Mevzu bu yanlışların sürekli hale (getirilmemesi) getirilmesidir. O zaman tabii ki kabul edilemez.

    Cevap Yaz
  • Osman Akçay
    Osman Akçay 06.09.2024 - 11:48

    Şiir de duygu var. Ancak yapılan Türkçe hataları şiirde lezzet bırakmamış. Öncelikle şiirdeki bu yazım yanlışlarını düzeltmek gerekir. “herşeye” değil “her şeye”, “yusufcukları” değil “yusufçukları”, son kıtada yer alan “onlarda gitsin” değil “onlar da gitsin”, ikinci kez aynı hata “herşeye” değil “her şeye” olmalıydı.

    Şiirde şöyle bir dize var: “Öyle sarsak, öyle serkeş, öyle çerkes duruşun”

    “Çerkes duruşun” ne demek diye merak edip Güncel Türkçe Sözlük, Derleme Sözlüğü, Tarama Sözlüğü, Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü, Türkçede Batı Kökenli Kelimeler Sözlüğü, Yabancı Sözlere Karşılıklar Kılavuzu, Eren Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğüne baktım, internette araştırdım, hiçbir yerde bulamadım. Şair hadi “serkeş”e uygun düşsün diye “çerkeş” yerine yazım yanlışı mı yaptı diye düşündüm. Ancak o da olmazdı. Zira “Çerkeş” de Çankırı’da bir ilçe. Şairlik uydur uydur kaleme al demek değildir.
    Şiirin ilk dizesi “Şimdi gidiyorsun, git” diye başlamaktadır. “Şimdi gidiyorsun” sözcüklerinde sanki bir kovma eylemi söz konusudur. Oysa şairin şiirde kastettiği “Demek gidiyorsun” anlamıdır.

    Saygılarımla.

    Seğmenoğlu

    Cevap Yaz
  • Cihat Şahin
    Cihat Şahin 06.09.2024 - 11:03

    Muhatabınıza kızıp darılmanız pek manasız İbrahim bey. Siz nasıl ki onu öylesine sevmişseniz, o da "MEN DAKKA DUKKA" diyerek, ya da, "KISASA KISAS İBRAHİM BEY!" diyerek sizi öylesine sevmiş ve aklına esince da kalpten seven birisine gidivermiş.
    Bir dahaki sefere, seveceğiniz kişiyi iyi seçin ve onu en kalbi duygularınızla sevmeye çalışın. Yoksa aynı akıbeti yaşamanız kaçınılmaz olacaktır vesselam!

    Cevap Yaz
  • Vezir Pehlevan
    Vezir Pehlevan 06.09.2024 - 09:28


    ---Ehli akil ve edebi yetkin şahsiyetler, bilmedikleri konu hakkında fikir
    yürütmez ve yorum yapmazlar. Bildikleri konuların testini yapmadan
    kimseye önermez ve çıkarı uğruna yanlışın yanın da yer almazlar.
    ---Kendisine Şair ve Şair ruhunu yakıştıran ve edebiyata gönül veren
    şahsiyetler hiç bir zaman yanlışa, eğriye ve yozlaşmaya seyirci kalamaz,
    ve onlara alkış tutamaz. Bizlerin, yani kendisine ŞAİR diyenlerin yanlı
    taraflı ve hatren yorum yapma lüksümüz yoktur...
    ---Yukarıya asılan günün ŞİİRİ laf salatasından başka bir şey değildir.
    Ne kural belli, ne uyak belli, ne redif belli, ne durak belli, ne bağlaç belli
    ne de vurgu belli. ŞİİR nasıl katledilebilir örneği işlenmiş???
    ---Sayın İbrahim SADRİ çok güzel vurgulu ve ahenkli ŞİİR okur. Etkileyici
    ve büyüleyici bir ses tonu var. Ancak Şiir yazma da pek başarılı olduğu
    söylenemez....VESSELAM OZAN ÇAKIROĞLU.

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 23 tane yorum bulunmakta