Yinelemeler.
Bakırlı ışık duraksar
Yine küçük-yapraklı
Japon eriğinde. Yaz
ve gün batımı, huzuru
masada yazmanın
Yıkılmak,ezilmek her gün biraz daha
Dostlar değişiyor aldanmalar değil,
Aksimizden eser yok şimdi o sularda
Çirkin olan biziz aynalar değil...
Şerefsiz ellerin şerefe kaldırdıkları
Devamını Oku
Dostlar değişiyor aldanmalar değil,
Aksimizden eser yok şimdi o sularda
Çirkin olan biziz aynalar değil...
Şerefsiz ellerin şerefe kaldırdıkları




Kim bu Robert diyerek arastirma yaptim.Tek bir siiri sadece antolojide vardi.Kimsenin tanimadigi bir gariban,siiride günün siiri olmus:-))Kutlarim antolojiyi!!
Şiir dünyanın güzel yüzünü almış.Başlığını da' ÖLÇÜ'demiş. Bu değildir yaşam dercesine.
***
ve neredeyse ilişir gözüme
benim neye doğduğum,
gün ışığına değil ***
Bu dizelerde Aynanın sırsız yanı da var demiş.Sanki bir yan bahar bahçe,bir yan yaprak döker dercesine..En azından ben böyle anladım.
Bazen çevirileri anlamak güç oluyor.Zaten şiiri en çok yazan anlarmış.Bir de üstadlar.
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta