O adam,zalimlerin en namuslusu.
O adam,gaddarların en karakterlisi.
O adam, emperyalist dünyanın,
En yiğit,en deli düşmanı.
O adam, yürekli bir adam,
O adam,vakur,onurlu,
Demir bilekli bir adam.
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




O Adam'ı galiba seveceğiz. Kıvılcımı olacak galiba uyanışın.
Serbes 'serbes' okunacak, güzel bir şiir. Beni oldukça etkiledi ve sessizliğe sevketti.
Hocam izninizle son dizeleri 'Cinas-ı Tam' yapalım.
Korkuyorsanız çaresizsiniz,
İnanıyorsanız çare sizsiniz.
Kutluyor, saygılar sunuyorum.
'Çaresizseniz
Çare sizsiniz.
İŞTE HOCAM SİHİRLİ KELİME.
Bence şiirinizin kalbi de kanı da canı da bu iki kelimede sevgiyle saygıyla selamlıyorum efendim.
dünyanın neresinde zalim varsa kınıyorum,,duyarlı yüreğinize saglık..
selam ve dua ile...
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta