“Ekmek ve Sirk”in “Ekmek ve Mezalim”e dönüştüğü
bu zamanda ve mekânda, “seni seviyorum” demek
en son propaganda tabirini söylemek gibidir... “yaprak dökümü”...
“düşük verimli patlatma”.
Çocukları bombalamak barışı korumak ise, öyleyse
seni sikmem bir savaş suçudur.
Bill Knott (1940-2014, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 6.10.2019 14:13:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Hikayesi:
Nuremburg, U.S.A. by Bill Knott In this time and place, where “Bread and Circuses” has become “Bread and Atrocities,” to say 'I love you' is like saying the latest propaganda phrase . . . 'defoliation' . . . 'low yield blast'. If bombing children is preserving peace, then my fucking you is a war-crime.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!