Uslansana, acım benim, dinlenip dursana artık.
Akşam gelse derdin hep; geldi bile Akşam; bak, işte:
Bütün kenti kapkara örtüsüyle sarar karanlık,
Kimine kaygı salmış, kimineyse mut getirmiş de.
Ölümlü kalabalık, dışardaki pis kalabalık
Hazzın, yavuz celladın kırbacına boyun eğmiş de
Devşirmeye koyulmuş rezil bir şölende pişmanlık,
Acım benim, elini elime ver; şöyle gel işte,
Onlardan öteye. Geçmiş yılların, bir gör yakından,
Sarktığını eski giysilerle gök balkonlarından;
Hüznün gülümseyerek sudan yükseldiği yer yer;
Güneşin bir kemerde durduğunu, can vereceği,
Ve, Doğu'ya sürüklenen bir uzun kefene benzer,
Gece'yi dinle, canım, ilerleyen güzel Gece'yi.
Kayıt Tarihi : 10.6.2002 23:15:00
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
![Charles Baudelaire](https://www.antoloji.com/i/siir/2002/06/10/nice-kapanis.jpg)
Bera'yı malumat.
Bahsine varım herkes Çarls diye okuyordur :)
Nabızların içinde durmadan atan güzel
Her türlü güzelliği bedava satan güzel
Her nefes alışımda verişimde sen güzel
Gir kalbime bir daha çıkma ne olur güzel
Ya çeviri şiirin şiirliğini katletmiş,ya da son derece lezzetsiz bir şiir okudum.
AMA seçici kurulun ısrarcı tutumunu yürekten kutlamak istiyorum.
Ne derlerse desinler benim bildiğim doğrudur demek her babayiğidin işi değildir ne de olsa...
Tüm şiir sevenlere saygı ve sevgiler.
Fikret Şahin
TÜM YORUMLAR (19)