söyle hadi hicranı yaşarken yüregim
ateşten kor sözlerini ok gibi sapla
bitmedi gitti senli çektigim hasretim
Aşka yetmeden ipi geçirdin boynuma
çok zaman oldu gönül kuşu küstü gitti
umutsuz yola bakan gözdeki yaş bitti
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Çok içten çok saimi çok sıcak
ifadeler şiiri okurken su gibi
takıntısız pürüzsüz satır geçişleri
mükemmel
finişe yaklaştıkca heyecanı artıran
bir paylaşım olmuş
kutlarım şair yüreğini
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta