Bu zehrini esirgemeksizin biteviye akan nehir
hücrelerimi sızlatan kederin
bilmiyorum hangi dile tercümesidir
Şenlik dağıldı bir acı yel kaldı bahçede yalnız
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız
Yalnız kederli yalnızlığımızda sıralı sırasız
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Devamını Oku
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız
Yalnız kederli yalnızlığımızda sıralı sırasız
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Bu zehrini esirgemeksizin biteviye akan nehir
hücrelerimi sızlatan kederin
bilmiyorum hangi dile tercümesidir
::::::::::::::
tebrikler
hacmi küçük anlamı devasa büyük bir şiir.
tebrik ederim çok özenle yazılmış bir şiir...
tüm dünya dillerine tercumedir...
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta