Hezerân per açıp reng-i ziyâdan
Ufûl etmiş güneş sahn-ı semâdan
Şebistân-ı elem hâlî sadâdan
Gönül pür girye hâl-i inzivâdan
İlâhî meşrebim vahdet perestim
Şerâb-ı cilve-i hayretle mestim
Beni hor görme kardeşim
Sen altınsın ben tunç muyum?
Aynı vardan var olmuşuz
Sen gümüşsün ben saç mıyım?
Ne var ise sende bende
Devamını Oku
Sen altınsın ben tunç muyum?
Aynı vardan var olmuşuz
Sen gümüşsün ben saç mıyım?
Ne var ise sende bende
Anadolu adlı şiirin yabanci dile çevirisi çok kötü yapılmış.
Şair, 'Anadoluyum ben' demiş, çeviren 'ben Anadoluluyum' anlamında 'En ik ben Anatoliër' demiş. Anadolu ile Anadolulu arasındaki fark üzerinde durdum ama sanırım buraya çeviriyi alan arkadaşımız çeviriyi kendi yaptı, yaparken acele etti.
Ja, ik ken u.
Met vriendelijke groeten,
Aşüre günü yas günü değildir. Hz.Muhammed'in torunu Hüseyinin Aşüre günü öldürülmüş olmasıyla Aşüre gününü bir yas gibi algılamak yanlışlığı yapılıyor. Bu Nefes bugün buraya Hz. Hüseyin yasi için asılmış gibi. Bu şiire nefes veren şair de bugün Allahın rahmetine kavuşmuş.
Bu özel güne saygıyla, ikisinin de ruhu şadolsun.
Nefes
Hezerân per açıp reng-i ziyâdan
Ufûl etmiş güneş sahn-ı semâdan
Şebistân-ı elem hâlî sadâdan
Gönül pür girye hâl-i inzivâdan
İlâhî meşrebim vahdet perestim
Şerâb-ı cilve-i hayretle mestim
O sağardır ki zinetsaz-ı destim
Dolar humhane-i al-i abâdan
Ne beklersin kılıp ey bâd-ı şebhiz
Demâdem turra-ı ezhâr-ı tehziz
Getir lutfeyle bir buy-ı dilâviz
Meşam-ı câna kabr-ı Murtazâdan
Bu demdir tâbımın devr-i melâli
Sever zulmetle ruhum hasbihâli
Sadâlar duymanın var ihtimâli
Karanlıklarda amâk-ı hafâdan
Uzaktan yalvarıp ebr-i bahâra
Dedim gel şöyle meyl et bir kenara
Hüseynimden haber ver kalb-i zâra
Eğer geçtinse deşt-i Kerbelâdan
Ne mümkün sevmemek Sâmih Hüseyni
Kabul eyler mi insan öyle şeyni
Rasûl-i Kibriyânın nûr-ı aynı
Muazzezdir benimçün enbiyâdan
Samih Rifat
Hüznünüz hüznümüzdür sair, yüce Allah kendisine inanan kullarina merhameti ile muamelede bulunsun...Muharrem ayina yakisan bu derin eseri bizlerle paylasan secici kurula tesekkürler ediyorum...
Selam olsun Hakk yolda gidenlere...Saygi ve hürmetler...
Benim âşına olduğum bir dille yazılan bu eseri okumak
bana mutluluklar bahşetti.
Yaratanı kendisi gibi
Yaratılmış sanan ahmak.
Sen devam et oynamaya
Elinde çelik çomak.
Akılsızlar imtihandan muaftır.:)
ay lav yuuuuu Türkçem!..
e yani osanlıcası,azericesi,arapçası olmayan birisi olan ben,ancak bunu yazar, olağanüstü bir ingilizce ile...
:)))))
herkese saygılarımla...
kader varsa; keder yok....
.....
musikisine hayran kalıyor insan şiirin..anlamını kavrayınca ise tasavvuf bu ülkenin beğeni ölçütlerinin ve düzeyinin oluşmasında ne kadar etken bir terim diye düşünüyor...
medeniyet yani uygarlık ölçümleri yani kıymetlendirilmesi salt teknolojik güce ve iktisada indirgenemez..elbet onlarda bir paramatredir bir uygarlığın ölçümünde ancak tek ölçüt değiller..
bu ülke zevken idrakindeki bu gelişmişliği yepyeni bir dil ve ileri maddi imkanlarla bütünleştirerek daha yüksek uygarlık düzeylerine çıkmaya aday ülkelerin en önde olanıdır...Güvenelim ve çalışalım..sonra da geldiğimiz yerle onur duyalım
Bu şiiri okurken hislerim önce gelip seslendi, çok beğendim... Yazan gönül dostunu kutluyorum... 10 puan +ant. Sevgiyle kalın...
Kimse yüce yaratıcıya hesap soramaz...!
O ne isterse en iyisini ister
O ne yaparsa en iyisini yapar
İnsanları yaratmak istemiş yaratmış
İmtihan etmek istemiş ediyor
... O nun adaleti çok çabuk tecelli eder.
Şaşar kalırız.
Azrail gelince bakar kalırız.
En iyisi dersimize çalışalım
Ödevlerimizi yapalım. Vesselam
Bu şiir ile ilgili 25 tane yorum bulunmakta