Benim sözüm
***Tabii sevgiyle, severekten, sevgisini; sevdiğine aktarınca sevgiyle sevileni sevip, unutulmaz kılmakta bir zaferdir. ***Tahir MUTLU)
***Kendi doğrusunu bulamayan insanlar, başkalarının doğrusuna inanır***Tahir MUTLU
**Özgürlük sevmek ise; sevmek tutsaklık değildir.** Tahir MUTLU
Sevip sevilenler adına,
Aşkı yaşayan aşıklar adına.
Sevgiyle yoğrulan yüreklerin,
Sevgisini paylaşmak adına,
Haytın bir adınında gırgır olduğuna,
Olunca; gülebilmek adına,
*İnsan tanıdıkça sever.
*Bulduğunda beraber.
*Bulamadığında eksiklik.
*Eksikliği; aşk zanneder.*
Belçika, 07/12/2008
Bayram gelmiş diye kına yakılmış kınalı kuzulara,
Analar yakmamış, kandan almış rengini
Al al olmuş yanaklarda.
Kendi kanlarıyla kınaları..
Kara bağlanırmış başlara
Türk olmanın tarifini yapmaya kalkışsam…
Günler alır anlatmaya.
Yazıya döksem iş kalır anlamaya.
Türkçe bilmek, düşünüp, konuşmak,
Büyüklerin ellerinden,
Küçüklerin gözlerinden öpmek.
Ayaküzeri olsun selamsız, boşuna öldürenlerdensen.
En basitinden olsun, manası hitabında LAN...
Hançer saplanmış göğsüme, dönenlerden.
Bir dil döner düşünmeden, ölenlerin bini bir sayılır.
Fark etmez hançeri saplanmışa; kalleşin söveninden.
Dur.
Bir sen kaldın vurmayan, sözündeki imalarla.
Birde benim çırpınışlarım, aşamadığım ızdıraplarla.
Boşa geçen yıllar, kanmış maziye umutsuz günler.
Ne yaşı kaldı gözün, ne ışıltısı, sevdasız sevdaya.
Muhtaç olmuş tarumara, gönüllü sürgünler.
Memleket hasreti, bilemezsiniz düşmeyince.
Azap, ne kahır azabı, ne kabir desem de.
Gurbet azabı, bilemezsiniz çekmeyince.
En iyisi; ne düş gör, ne de düşte gör.
Gönlün, düştü mü girdabına gurbetin.
Kavala ne hacet tabiatın tabii sesi varken.
Sağında solunda kuşlar öterken.
Rüzgarda ıslık çalıyorsa.. hele.
Zaman yağmur zamanı.
Gök gürlemeli toprak teslim olmuş sele.
Fırtına dinmiş.
Kaçamazsınız siz..
Kaçtıkça kovalanır,
Kovaladıkca kacansınız..
Cinsi batsın
Eğer kamile ermemişse..
Nasıl bilirdiniz diye sorulsa size
Beyninin bir tarafını soyundan soyutlaşmış,
Soyunu; soysuz saymış Araplaşmış.
Soysuzlar… Kefere hurafeciler.
İslam benim dinim.
Senin mezhebin sana.
Türkçedir özüm sözüm dilim.
Bu şaire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!