Ey şûh-ı kerem-pişe dîl-i zâr senindir
Yok minnetin asla
Ey kân-ı güher anda ne kim var senindir
Pinhân u Hüveydâ
Sen kim gelesin meclise bir yer mi bulunmaz
Baş üzre yerin var
Gül goncasısın gûşe-i destâr senindir
Gel ey gül-i rana
Neylersen edip bir-iki gün bâr-ı cefâya
Sabreyle de sonra
Peymâne senin hâne senin yâr senindir
Ey dil tek ü tenhâ
Bir bûse-i cân bahşına ver nakd-i hayatı
Ger kail olursa
Senden yanadır söz yine bazar senindir
Ey âşık-ı şeydâ
Çeşmân-ı siyeh mest-i sitem kakülü pür-hâm
Ebrûları pür-çîn
Benzer ki bu dîldâr-ı cefâkâr senindir
Biçâre Nedîmâ
Kayıt Tarihi : 11.1.2001 22:38:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
mef'ûlü mefâîlü mefâîlü faûlün
mef'ûlü faûlün'dür.
Bu güzel şiiri okuyunca birazını Türkçe'ye çevireyim dedim. Şairi Allah rahmet eylesin.
Ey cömert ve neşe dolu, zavallı gönlüm senindir; hiç minnet etme asla
Ey mücevher madeni, gönlümde ne varsa senindir.
TÜM YORUMLAR (4)