Mavi Yağmurluk Şiiri - Yorumlar

Aleksandr Blok
28 Kasım 1880 - 7 Ağustos 1921
9

ŞİİR


19

TAKİPÇİ

Yiğitliği, kahramanlığı, şânı
Bu kahpe dünyada unuturdum ben
Yanlı bir çerçevede ışıdı mı
Yüzün önümdeki masa üstünden.

Gün geldi ve sen gidiverdin.
Geceye attın aziz yüzüğünü.

Tamamını Oku
  • Xalide Efendiyeva
    Xalide Efendiyeva 25.02.2020 - 11:17

    O zaman ki, geldi, sen gidiverdin,
    O gece attım aziz yüzüğümü
    Sen yazgını başkasına verdin
    Unuttum ben o güzel yüzünü

    "Birden hatırladım ben seni" değil,
    "Dualar içinde hatırladım seni" olacak. Aslında "analoy karşısındadır" analoy, üzerinde ikonlar dizilmiş, karşısında dua edilen masa.

    Çağırdım seni ama dönmedin
    Gözyaşı döktüm tenezzül etmedin (gökten inmedin)
    O ıslak gecede giyip gittiğin
    Mor yağmurluğunla ruyalarimdasın

    Sevgiliden kalan yüzük varsa, ilişkisi qayri meşru değilmiş

    Şiir güzel olsun diye anlam kaybolmus






    Cevap Yaz
  • Cihat Şahin
    Cihat Şahin 25.02.2020 - 09:47

    Demek ki neymiş dostlar? İnsanın gençliğini bitiren ve insanın erken yaşlılığına sebep olan ve de onun asıl görevi olan kulluğu rafa kaldırtan sebeplerin başında içki gayr-i meşru ilişkiler ve de bunları bir tutku olarak benimseyip kendini sonuçta karamsarlığın, yeisin kollarına atmakmış. Adam bunu dobra, dobra itiraf ve ilan ediyor. Bravo Aleksandr Blok' a. Ben gavur da olsa insanın böylesini yani mert'ini severim vesselam.

    Herkese hayırlı çalışmalar.

    Cevap Yaz
  • Xalide Efendiyeva
    Xalide Efendiyeva 25.02.2020 - 09:11

    Şiirin orijinalini ekledim olmadı, kusura bakmayın silemedim

    Cevap Yaz
  • Kılıç Ali
    Kılıç Ali 25.02.2020 - 08:12

    Yabancı olan hiç bir şeyi sevmem ama şiir güzel.

    Cevap Yaz
  • Necla Küçükhurman
    Necla Küçükhurman 25.02.2020 - 06:44

    Ben bu şiiri çok beğendim çevirmene teşekkür ederim şairi kutlarım

    Cevap Yaz
  • Nazır Çiftçi
    Nazır Çiftçi 25.02.2020 - 05:25

    Pişmanlık...düş mü gerçek mi pek anlayamadım zira güzel bir şiirdi.

    Cevap Yaz
  • Hasan Büyükkara
    Hasan Büyükkara 25.02.2020 - 00:43

    Aslında çeviri şiirler iticidir ama doğrusu Ahmet Necdet çevirisi güzeldi

    Cevap Yaz
  • Halil İbrahim Levent
    Halil İbrahim Levent 25.02.2020 - 00:03

    Aynı Hikayeyi Aynı Hayatı
    Aynı Acıyı Çekmek İçin
    Uyanıyoruz Hepimiz.

    H.İ.L

    Cevap Yaz
  • Halil İbrahim Levent
    Halil İbrahim Levent 25.02.2020 - 00:03

    Madem bir gün bitecekti
    Bunca zaman beklemezdim
    Acı dolu sözler
    Ağzımdan düşmüyor
    Gidenler Asla Geri Dönmez
    Kandırmayın Kendinizi.
    Eskiden gülümsemek ölmekti şuan ki gibi.

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 9 tane yorum bulunmakta