Mavi Yağmurluk Şiiri - Aleksandr Blok

Aleksandr Blok
28 Kasım 1880 - 7 Ağustos 1921
9

ŞİİR


19

TAKİPÇİ

Mavi Yağmurluk

Yiğitliği, kahramanlığı, şânı
Bu kahpe dünyada unuturdum ben
Yanlı bir çerçevede ışıdı mı
Yüzün önümdeki masa üstünden.

Gün geldi ve sen gidiverdin.
Geceye attın aziz yüzüğünü.
Yazgını bir başkasına verdim,
Unuttum ben o güzel yüzünü.

Günler geçti, hep telaş içre,
Hayatımı yıktı şarap ve tutku…
Birden hatırladım ben seni ve
Gel dedim, gençliğime çağrıydı bu…

Çağırdım ama gelmedin nedense,
Çok gözyaşı döktüm, ilgisiz kaldın,
Mavi yağmurluğunu mahzun giyindin de
Yağışlı gecede benden ayrıldın.

Bilmem, gururun nereyi tuttu mesken.
Tatlımsın, sevgilimsin, her şeyimsin…
Mavi yağmurluğunla düşe daldım ben,
Yağışlı gecede giyip gittiğin…

Düş kurulmaz, yok artık şefkat ve ün.
Her şey bitti, geldi gençliğin sonu!
Yok artık yalın çerçevede yüzün,
Elimle masadan kaldırdım onu.

1908

Çeviri: Ahmet NECDET - Kanşaubiy MİZİEV

Aleksandr Blok
Kayıt Tarihi : 25.5.2015 18:09:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Xalide Efendiyeva
    Xalide Efendiyeva

    O zaman ki, geldi, sen gidiverdin,
    O gece attım aziz yüzüğümü
    Sen yazgını başkasına verdin
    Unuttum ben o güzel yüzünü

    "Birden hatırladım ben seni" değil,
    "Dualar içinde hatırladım seni" olacak. Aslında "analoy karşısındadır" analoy, üzerinde ikonlar dizilmiş, karşısında dua edilen masa.

    Çağırdım seni ama dönmedin
    Gözyaşı döktüm tenezzül etmedin (gökten inmedin)
    O ıslak gecede giyip gittiğin
    Mor yağmurluğunla ruyalarimdasın

    Sevgiliden kalan yüzük varsa, ilişkisi qayri meşru değilmiş

    Şiir güzel olsun diye anlam kaybolmus






    Cevap Yaz
  • Cihat Şahin
    Cihat Şahin

    Demek ki neymiş dostlar? İnsanın gençliğini bitiren ve insanın erken yaşlılığına sebep olan ve de onun asıl görevi olan kulluğu rafa kaldırtan sebeplerin başında içki gayr-i meşru ilişkiler ve de bunları bir tutku olarak benimseyip kendini sonuçta karamsarlığın, yeisin kollarına atmakmış. Adam bunu dobra, dobra itiraf ve ilan ediyor. Bravo Aleksandr Blok' a. Ben gavur da olsa insanın böylesini yani mert'ini severim vesselam.

    Herkese hayırlı çalışmalar.

    Cevap Yaz
  • Xalide Efendiyeva
    Xalide Efendiyeva

    Şiirin orijinalini ekledim olmadı, kusura bakmayın silemedim

    Cevap Yaz
  • Kılıç Ali
    Kılıç Ali

    Yabancı olan hiç bir şeyi sevmem ama şiir güzel.

    Cevap Yaz
  • Necla Küçükhurman
    Necla Küçükhurman

    Ben bu şiiri çok beğendim çevirmene teşekkür ederim şairi kutlarım

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (9)

Aleksandr Blok