Sen yer de bulunmaz bir madensin
Gökte aranmaz bir yıldızsın
İsmini yazdık her taşa
Yücelttik benliğini her savaşta
Kılıçlarımız tekrar kirlensin nice gavurun gırtlağında!
Yunan ilk darbesini aldı Çimpe'de
Sonra yolumuz uzadı Edirne'ye
Trikopis kaçarken bakmadı arkasına,
Kılıçlarımız tekrar kirlensin Yunan'ın gırtlağında!
İlk defa bastık çizmemizle Cermenya'ya
İlk geldiğimiz de kazandık nice ganimetler Atilla'yla
Saksonlar, Vizigotlar, Nice Krallıklar dayanamadı kanatlı atlılarımıza
Kılıçlarımız tekrar kirlensin Cermen'in gırtlağında!
Cengiz Han'la deştik Arab'ın nice ülkesini
Bir nida ile geçtik, nice kentleri zapt ettik
Kıt beyinli yobazları adam ettik
Kılıçlarımız tekrar kirlensin sapkın Arap'ların gırtlağında
Yavuz Sultan Selim'in etkisi devam eder hala
Korkak İranlının aklında
Her biri kaçıştı Çaldıran'da bir oraya bir buraya
Kılıçlarımız tekrar kirlensin sapkın Acem'in gırtlağında!
Cezzar Ahmet Paşa'm yendi Fransızları Akka'da
Unutulmaz bir mağlubiyet yaşattık onlara
Sizin en genç ve zekiniz dayanamadı bizim ulu bir yaşlımıza
Kılıçlarımız tekrar kirlensin Fransız'ın gırtlağında!
Gelibolu'da yerle birleştiniz
O ordularınızı tarumar ettik
Her bir Çanakkale kumuna kanımızdan serptik, gene de and içtik şapkalarınızı bu topraklarda çıkarmamanıza, Mustafa Kemal Paşam'la
Kılıçlarımız tekrar kirlensin İngiliz'in gırtlağında!
Bir kabus gibi çattık, bir güçlü tokat çaktık
Dayanamadınız Enver Paşa'ma
Yenildiniz Nuri Paşam'a
Eridiniz bittiniz Karabekir Paşam'a
Kılıçlarımız tekrar kirlensin Ermenilerin gırtlağında!
Zalim Dracula'nız baş edebileceğini mi sandı?
Fatih Sultan Mehmed'e karşı
Siz kaçmakta, delikten deliğe girmekte sanmışsınız adamlığı
En zekiniz Hünyadi Yanoş bile mağlup oldu Kosova ovasında
Suladık çiçekleri, bitkileri kanlarınızla
Kılıçlarımız tekrar kirlensin Balkanlı'nın gırtlağında!
Eğer yaşasaydı Hz. Fatih
Otranto'dan bir rüzgar uzardı Roma'ya kadar
Süsümüz olurdu Vatikan ve Papa
Kılıçlarımız tekrar kirlensin İtalyanların gırtlağında!
Kayıt Tarihi : 25.5.2024 16:07:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Asya'dan Avrupa'ya, oradan Kızıl Elma'ya
Çok teşekkür ederim abicim, sağ olun, var olun.
TÜM YORUMLAR (4)