I
Kayalar bilmez
Konuşur durursunuz onlardan
Avuçlarında başlayıp biten
Büyüklüktür yalnız
Ben bu gurbet ile düştüm düşeli,
Her gün biraz daha süzülmekteyim.
Her gece, içinde mermer döşeli,
Bir soğuk yatakta büzülmekteyim.
Böylece bir lâhza kaldığım zaman,
Geceyi koynuma aldığım zaman,
Devamını Oku
Her gün biraz daha süzülmekteyim.
Her gece, içinde mermer döşeli,
Bir soğuk yatakta büzülmekteyim.
Böylece bir lâhza kaldığım zaman,
Geceyi koynuma aldığım zaman,




Güzeldi kutladım
Şiir bir iklim oluşturmuş bir atmosferi var şiirin
Sahildeki kayaların duyguları olsaydı muhal farz demiş Şair.
Ve onlar adına hissetmeye çalışmış empati yaparak
Cisimleri bir sembol yaparak aslında o sembol üzerindeki algısını yansıtmak
Bilmiyorum kendi dilinde okusaydım ne düşünürdüm. Çevirisinde bağlantı kuramadığım boşluklar kaldı zihnimde
Ülkemizde yeterli ilgiyi görmeyen usta bir Fransız şair. İspanya iç savaşından sonra komünizme ilgi duyup II. Dünya Savaşı sonrasında komünist parti üyesi olmuş. Fransa’nın Cezayir’de yaptığı soykırımı protesto edip Fransız vatandaşlarına bu soykırımı anlatmak için yoğun çaba göstermiş. Aynı şekilde Sovyetlerin Afganistan’ı işgal etmesine de karşı çıkıp işgale karşı tavır koymuş. Cezayie ve Afganistan'daki tutumu için şaire yürekten teşekkür ediyorum. Şiirini de beğendim.
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta