Yaradan, kadın yüzü çizmiş sana eliyle,
İstek dolu sevgimin efendisi dilberi;
İnce kadın yüreğin öğrenmemiştir hile,
Bilmez kadınlardaki kancık döneklikleri;
Gözlerin daha parlak, kahpelikten yoksundur,
Neye bakarsa baksın altın yaldız kaplatır;
Erkeklerin en hoşu, en hoş şeyler onundur,
Demek gidiyorsun...
Ben bunu hakketmedim!
Ne varsa aşka ve cesarete dair
Sırtlayıp o büyük yangınınla gidiyorsun demek!!
Git........
Oysa
Devamını Oku
Ben bunu hakketmedim!
Ne varsa aşka ve cesarete dair
Sırtlayıp o büyük yangınınla gidiyorsun demek!!
Git........
Oysa




Şiirde toplum normları, klasik düşünceler geçerli değildir. Şair ne hissederse yazmakla mükelleftir. Şiirde eleştiri şairin duygularına yapılmamalı. Ne istiyorsa onu yazar şair çünkü ortaya çıkacak olan eser onun içindeki inşaattan başka bir şey değildir. En güzel örneklerinden Kadın Yüzü
Shakespeare'e ve çevirene büyük iş düşmüş, büyük eserler..
düşündürücü
KADIN-ERKEK AYRIMINI KALDIRARAK 'İNSAN' KAVRAMINI
DÜŞÜNMEYİ ÜNLÜ ŞAİR BİLE AKIL EDEMEMİŞ. NE YAZIK Kİ,
SHAKESPEARE'İ DOĞURAN BİR KADINDIR! GERÇEK ERKEK, KENDİSİNDEN DAHA ÇOK EŞİNİ DÜŞÜNEBİLEN ERKEKTİR.
BEN BUNA ŞİİRDİR DİYEMEYECEĞİM !...
Orjinal metinle bu çeviri arasında farklılıklar var gibi. yani anlatılmak istenilen ile bu tam değil gibi :/
Şaşırttınız beni Shakespeare.
1. kendinde güzellik olmayan şiir yazmaya tenezzül etmez.
2. her insan güzeldir ve aldatılmalıdır
3. her insan gü(eldir ve bazen aldatılmamalıdır
üç şıktan hangisini seçerdiniz?
verimli aççıklamalarına sağol alice. sanırım araştırıcısın
kadinin asagilanmasi, yasak sevginin ve askin bir çesidi.
kiskanç ruh!
W.SHAKESPEARE o dönemde kendinden oldukça genç ve asil sınıfından sayılmayan bir erkeğe aşık olmuştu...tüm oyunlarını,hayatını ve sonelerini ezberlercesine okuduğum ve içime kattığım için biliyorum....bu aşk bir çoğumuzun bildiği gibi hazin sonuçlandı....ki shakespeare tarihe adını altın harflerle yazdı.......
Bu şiir ile ilgili 12 tane yorum bulunmakta