Çok istediğim cânımı cânânım içündür
Cânânımı çok istediğim cânım içündür
Ah eylediğim âhü tek anber nefesinden
La’lin sıfatı ağladığım kanım içündür
Hunin-i ciğerim gamze-i bürrânın elinde
Şüride gözün dide-i giryânım içündür
Hün-hâr gözün nize-i müjgânı cem’ etdi
Bildim bu tedârik dil-i virânım içündür
Feryâd-ı seher ü nâle-i şâm u âh-ı ciğer-süz
Vü kan ağladığım bir gül-i handânım içündür
Cânım yakılur âteş-i hicrân ile ammâ
Hasret odu bu külbe-i ahzânım içündür
Cem’ oldu temâşâya Nigâri kamu âlem
Gördüm ki benim nâle-i süzânım içündür
Kayıt Tarihi : 27.6.2014 16:59:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
19. yüzyılda yaşamış (1815 - 1886) Azeri Türk mutasavvıf şairlerinden.
Nakş-ı Bendi tarikatı ehlilerinden.
İçtiği bade ile yollara düşen ve gördüğü rüya üzere Nigar’ını bulan bir tarikat şeyhi.
Karabağ doğumlu olup, sonra Anadolu’ya gelmiş ve Amasya’ya yerleşmiş. Pek çok zorlukla karşılaşmış.
Şiirlerindeki içten üslubuyla ve hitabetiyle halk tarafından çok sevilmiş bir şair.
Onun izinden pek çok şair yol almış.
*
Canımı bu kadar çok istememin sebebi cananım, cananımı çok istememin sebebi de canım içindir.
Can ve canan.
Can olmadan canan olmaz. Sevemez, sevilemez. Önce bir canın bedende olması gerek. Bedendeki can, gönül gözüyle baktıkça da can verenini görecek ve daha çok sevecek, ona daha çok bağlanacaktır.
Can, varlık (kalp, yürek): Canan, gönül sultanı (sevgili, can veren, yaşamasının amacı, Allah)
Ah eylemem ahu gibi anber nefesinedir.
La’l renkli, kızıl dudaklı görünüşüne ağlamam kanımın renginden oluşundandır.
Keskin gamzelerin ciğerimi kanatıyor.
Döktüğüm gözyaşları sana tutkunluğum içindir.
Can alıcı, kan dökücü gözlerinin mızrak olan kirpikleri (kirpikten mızrakları) toplandı. Bu bir araya gelişin virane gönlüm için olduğunu biliyorum.
Her sabah feryadım, her akşam inlemelerim ve çok acı (içten) ahlarım ve kan ağlamalarım, yüzüme gülecek (beni mutlu edecek) bir gül içindir.
Ayrılık ateşi ile canım yanar, ama hasret ateşi bu hüzünlü sinem (kalbim) içindir.
Bütün âlem Nigar’ı (eşi, sevgili) seyretmeye toplandı. Gördüm ki bu toplanma beni yakan, yüreğimi acıtan inlemelerim (yanıp yakılmama sebep olan) içindir.
Beyitlerin geniş anlamlarını açıklayacak kadar vakit olmadığından sadece bir kapı açmaya çalıştım.
İçeri girmek isteyene buyur dedik. Gizli alemi gezmek girene kalsın.
Değerli Azeri Türk şairimizi rahmetle anıyorum.
Mekânı cennet olsun. Eserleriyle hep var olsun.
Sevgi ve saygıyla…
*
Not: Hayatı hakkında kısa bilgi için “SEYYİD MİR HAMZA NİGÂRÎ’NİN ANADOLU VE
AZERBAYCAN’DAKİ DEVAMCILARI” - “ Pərvanə Bayram Qafqaz Universiteti Pedaqoji Fakültəsi Türk Dili və Ədəbiyyatı Bölməsi”nin yazısından faydalanılmıştır.
Hikmet Çiftçi
20 Temmuz 2014
“GERÇEK DOSTLAR BİRLİĞİ”
TÜM YORUMLAR (1)