Beni bu dillere destan edersin,
Yaban güllerine bostan edersin,
Cevheri tanıyan dosttan edersin,
Hanen yıkılsın da gözün kör olsun.
İnsanlık yolunda koşup yoruldum,
Dinler tezgahını aşıp vuruldum,
Ağır ağır çıkacaksın bu merdivenlerden
Eteklerinde güneş rengi bir yığın yaprak
Ve bir zaman bakacaksın semaya ağlayarak
Sular sarardı yüzün perde perde solmakta
Kızıl havaları seyret ki akşam olmakta
Devamını Oku
Eteklerinde güneş rengi bir yığın yaprak
Ve bir zaman bakacaksın semaya ağlayarak
Sular sarardı yüzün perde perde solmakta
Kızıl havaları seyret ki akşam olmakta




Allah-cc-ın 99 esması içerisinde tanrı diye bir ismi yoktur Hasan bey kardeşim! "A'RAF" suresinin 172. ayetinde Allah'a uydurma isimlerle hitap edenler için de tehdid-i azim vardır.
Ayrıca; "gözün kör olsun" ifadesini "Kör olsun gözün" diye değiştirirseniz sanki vurgular daha etkili ve akıcı olacak gibi?
Hayırlı cumalar.
TEŞEKKÜRLER ÜSTADIM
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta