İlmi ararken Çin'de
Buldum insan içinde
Hak herkesin kalbinde
Gördüm insan içinde
İnsan insan ne imiş
Gizli hazine imiş
Ehli aşkta gizlenmiş
Gördüm insan içinde
Önce nefsini tanı
Emmaredir bir yanı
Hem melek hem şeytanı
Gördüm insan içinde
Ne ararsın dışında
Aradığın içinde
Herkeste bir biçimde
Gördüm insan içinde
Gel terk eyle Leylâ'yı
Kendinde bul Mevlâ'yı
Özden der bu sevdâyı
Gördüm insan içinde
27 Nisan Çarşamba ( Kadir Gecesi)
Kayıt Tarihi : 2.5.2022 04:00:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Ben size dah önce de söyledim ama siz ilme önem vermeyip at gözlüğü takan birisiniz sanırım Cihat bey, buraya tekrar yazıyorum
Bu iddianızdan hiç Arapça bilmediğinizi anlıyorum. Aşk sözcüğü ????? Arapçada , sevmek, gönül vermek , çok muhabbet duymak anlamına gelir ( bakınız Serdar Mutçalı Arapça Sözlük / Dağarcık Yayınları sayfa:618/ ayrıca Tevakku Arapça dijital sözlük)
Sizin dediğiniz sarmaşık kelimesi ise aynı kökten gelip sonuna "h" harfi alır ??????? ve "aşeka" diye okunur. Aşk( sevgi) ve Aşeka (sarmaşık) aynı kökten gelen farklı sözcükerdir. Dolayısı ile aşk sarmaşık değil , sevgi ve muhabbet anlamına gelir.
,
"MUHAKKAK Kİ BİZ, İNSANI EN GÜZEL BİR KABİLİYETTE YARATIK. SONRA DA ONU ESFEL-İ SAFİLİNE( CEHENNEM ÇUKURLARININ EN DERİNİNE) ATTIK. BUNDAN İMAN EDİP SALİH AMELLER İŞLEYENLERİ MÜSTESNA TUTTUK Kİ, ONLAR İÇİN SONU GELMEZ MÜKAFATLAR VARDIR." -Tin suresi-
"Aşk" , "Işk" kökünden türetilen bir kelime olup, mana olarak da, sevenin sevdiği kişiyi- tıpkı sarmaşığın kendisine payandalık yapan canlı ağaçlara yaptığı gibi- severken boğup öldürmesi demektir.
Kişi Rabbini tanıyıp, onun kitabındaki kendisi hakkındaki ayetlerini görüp bilmeden asla kendini ve haddini bilemez!
Eğer herkesin aradığı kendi içinde olsa idi Allah-c.c- 124000 peygambere 104 kitap gönderip de hem peygamberlerini hem de diğer insanları onlarla irşad etmezdi.
"Mevla", efendi, sahip ve dost manalarına gelir ki, şüphesiz tek Mevla Allah'tır. Ondan başka Mevla'ların peşinde koşanlar ancak başlarına bela bulurlar.
"Sevda" ,yeni dilde ve tıp dilinde adına "Melankoli" denilen çok tehlikeli bir akıl ve ruh hastalığının eski dildeki adıdır ki, daha ziyade "Kara sevda" olarak tesmiye edilir.
Hayırlı çalışmalar.
Saygı duyuyorum, siz dışarıda aramaya devam edin , Cihad bey. Nasip işidir bu iş. Bir de şunu belirtmek istiyorum Aşk hakkında yanılıyorsunuz , bunu da Arapça bilmemenize veriyorum. Size daha önce bu konuda cevap yazdığım için tekrar cavap yazma gereği duymuyorum, saygılarımla
Sayın Cihat Şahin,
Ben size dah önce de söyledim ama siz ilme önem vermeyip at gözlüğü takan birisiniz sanırım Cihat bey, buraya tekrar yazıyorum
Bu iddianızdan hiç Arapça bilmediğinizi anlıyorum. Aşk sözcüğü ????? Arapçada , sevmek, gönül vermek , çok muhabbet duymak anlamına gelir ( bakınız Serdar Mutçalı Arapça Sözlük / Dağarcık Yayınları sayfa:618/ ayrıca Tevakku Arapça dijital sözlük)
Sizin dediğiniz sarmaşık kelimesi ise aynı kökten gelip sonuna "h" harfi alır ??????? ve "aşeka" diye okunur. Aşk( sevgi) ve Aşeka (sarmaşık) aynı kökten gelen farklı sözcükerdir. Dolayısı ile aşk sarmaşık değil , sevgi ve muhabbet anlamına gelir.
,
TÜM YORUMLAR (3)