Benim gönlüm derya deniz
Yüznesini bilen varsa
O denizi yol ederiz
Gezmesini bilen varsa
Beni bu eylül öldürecek
Bir aşk kadar zehirli,bir orospu kadar güzel.
Zina yatakları kadar akıcı,terkedilişler kadar hüzünlü.
Sabah serinlikleri; yeni bir aşkın haberlerini getiren
eski yunan ilahelerinin bağbozumu rengi solukları kadar ürpertici.
Öğlen güneşleri; üzüm salkımları kadar sıcak.
Devamını Oku
Bir aşk kadar zehirli,bir orospu kadar güzel.
Zina yatakları kadar akıcı,terkedilişler kadar hüzünlü.
Sabah serinlikleri; yeni bir aşkın haberlerini getiren
eski yunan ilahelerinin bağbozumu rengi solukları kadar ürpertici.
Öğlen güneşleri; üzüm salkımları kadar sıcak.
Bu şiirinizin de ilk kıt'asının ikinci mısrasında bir yazılım hatası söz konusu İsmet bey. Ayrıca "ELEST BEZMİ" nin gerçek manasını iyi tahlil etmek lazımdır. Yani "A'RAF" suresinin 172. ayetinde geçen bu ayet ne yazık ki bir çok yarım hoca tarafından çözümü müşkül bir bulmacaya ya da cevabı olmayan bir bilmeceye dönüştürülmüştür. İşin aslı hiç de onların dediği gibi değildir zira. Bunun gerçekten ne manaya geldiğini merak ediyorsanız lütfen bu ayetin detaylı tefsirlerine bir daha atf-ı nazar ediniz. Yoksa bu konu akla mantığa ve muhkem ayetlerde geçen tebliğ ve teklifle alakalı ayetlerle zıtlık arz etmeye devam edecektir.
Hayırlı çalışmalar.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta