Hani bir sevgilin vardı
Yedi sekiz sene önce,
Dün yolda rastladım
Sevindi beni görünce.
Sokakta ayaküstü
Konuştuk ordan burdan,
Beni kör kuyularda merdivensiz bıraktın,
Denizler ortasında bak yelkensiz bıraktın,
Öylesine yıktın ki bütün inançlarımı;
Beni bensiz bıraktın; beni sensiz bıraktın.
Devamını Oku
Denizler ortasında bak yelkensiz bıraktın,
Öylesine yıktın ki bütün inançlarımı;
Beni bensiz bıraktın; beni sensiz bıraktın.
Yorumların tümünü görüntüleye basarsan görebilirsin
Sokakta ayaküstü
Konuştuk ordan burdan
Evlenmiş çocukları olmuş
Biri kız biri oğlan
Seni sordu
Hiç değişmedi, dedim,
Bildiğin gibi...
Anlıyordu.
Mesutmuş, kocasını seviyormuş,
Kendilerininmiş evleri..
Bir suçlu gibi ezik,
Sana selâm söyledi
İlginçtir, şair burada aslında eski sevgilisiyle kendisi karşılaşmış ve kendi kendine selam söylemiştir bu açıdan şiire bakınca daha bir
Güzel oluyor
Türk şiirinin kllâsiklerinden biri...Ruhunuz şâd olsun.
verdiğiniz emek, akıttığınız ter için teşekkürler..
“Biz de gittik, önemli mi? Bizim de şiirlerimiz – Çevrildi. Batı dillerine. Bir batılı geçtiğim çizgilerden – Geçmedikçe – Ne kadar anlar beni – Sirklerde zebra. Eğlencelik arar gibi – Okuyacaksa beni – Kalsın istemem ondan gelecek – Hayır. Ben kendi yurttaşlarıma - Anlatamıyorsam derdimi – Kalsın - Kalsın daha iyi!'
Hey ben/lik
Hey ben! ..
Burnun sümüğe
Dilin tükrüğe
Kulağın sese
Ciğerin nefese muhtaç.
Hala dilin uzun
Burnun kafdağında.
10.mart.2011
37/65
Hayırlı geceler
Ulviziya Bey,
düzeltmeniz için teşekkür ederim...sehven anlaşılamayabilir diye yanlışlığı ilave ettim..yanlışlıkla'yı ayrıca parantez içine almam gerekirdi..atlamışım...
az bilmişlerin de az da olsa arada bir bildiği şey olabilir nitekim..
Teşekkürler Osman Tuğlu hocam.Yorumlarınızdan
İstifade ediyoruz.Emekleriniz boşa gitmiyor inşaallah.
Sağolun.Selam
Sehven : Yanlışlıkla demektir zaten...
SEHVEN YANLIŞLIK denmez ...Çokbilmişlere duyurulur...
Bu sayfada yorum ismi altında zırvalar harman olmaya başlamış yine! Belli ki insan şeytanları görev başında! Ya bol bol salavat getirmeli, ya da buradan uzaklaşmalı!
'LAİLEHE İLLALLAH MUHAMMEDURRASULULLAH!'
'EŞHEDÜ ENLA İLAHE İLLALLAH VE EŞHEDÜ ENNE MUHAMMEDEN ABDUHU VE RASULÜH!'
'ALLAHÜMME SALLİ ALA MUHAMMEDİN VE ALİ MUHAMMED!'
Piyer Beranj mı olacaktı tam hatırlamıyorum şairini ama sanırım eyüboğlu sabahattin? ? tarafından çevrilmişti bu şiir (Tanrı Baba) şiiri...Sanırım bir sehven yanlışlık var bu şiirin imzasında sevgili Dostum Naci
Bu şiir ile ilgili 36 tane yorum bulunmakta