Gidermiş...! Şiiri - Yorumlar

Hasan Basri Kale
113

ŞİİR


1

TAKİPÇİ

azdan gelen,dayanamaz çoğa gidermiş
yalnız gelen,çoğalır ama yalnız gidermiş
dünyada sevdiğini, sevdiğine söyleyemeyen
ölünce beklemez, doğrudan cennete gidermiş..


*bâkî kalan bu kubbede bir hoş sadâ imiş...

Tamamını Oku
  • İlyas Özkan
    İlyas Özkan 04.11.2008 - 16:42

    gayet güzel ifadeler... sizleri tebrik etmek bize düsmez ama siiri begendigimi söylemek istiyorum izninizle... ilyas özkan

    Cevap Yaz
  • Dilek Hokkaömeroğlu
    Dilek Hokkaömeroğlu 25.02.2006 - 21:25

    NE GÜZEL DİZELER ANLAMLI,,
    HASAN BEY CENNETE GİDEN YOL SEVMEKTEN GEÇER,,
    yalnız gelen,çoğalır ama yalnız gidermiş

    DOĞRU SÖZE NEDENİR,,,
    ŞAİR KALEMİNİZE SAYGILARIMLA TEBRİKLER,,

    Cevap Yaz
  • Belgin Ertürk
    Belgin Ertürk 24.02.2006 - 01:30

    tebrikler...

    ne güzel ifade etmişsiniz...

    sevgilerle kalın...

    Cevap Yaz
  • Dilek Ünaldı
    Dilek Ünaldı 22.02.2006 - 12:09

    İki sene önce ben size üzülmeyin hocam alın elinize bir çiçek gidin sevdiğinize sevdiğinizi söyleyin demiştim.Aaaa anladım cennet için gitmediniz.
    Kutlarım iradenizi.
    Saygılarımla.

    Cevap Yaz
  • Ammar Şar
    Ammar Şar 20.02.2006 - 06:55

    'dünyada sevdiğini, sevdiğine söyleyemeyen..' doğruca cennete gider ( inşallah ) mi bilemem ama.. Şiirinizden bana yansıyan hassasiyet, eski bir şarkının sözlerini hatırlattı: 'Sarahaten söylesem acaba darılmaz mı?............ Desem ki ben seni pek çok.. Sakın gücenme emi!.. Sakın gücenme, eğer anladınsa sevdiğimi.' Yüzünüze söylenmiş / söylenememiş sevgiler içinde mutlu bir yaşam dileğiyle..

    Cevap Yaz
  • Ammar Şar
    Ammar Şar 20.02.2006 - 04:32

    'Yazı'nın.. 'Yazın'ın.. 'Şiir Yazı'nın.. sıcaklığını yaşamak varken.. Şiir teknik servisi ustası(!) edasıyla işe saldırıp, şu güzelim sayfaya yolu düşmüş şiirsevere 'teknik eleştiri kışı'nı yaşatmak.. Ayıp olmuyor mu sayın 'şiirsöver'ler ?.. Bari eleştirinizin de bir mantığı olsa.. Sanki şairimiz: 'Aman ustacım bir şiir yazdım ama bir de sen bakıver şuna, kaportada maportada bir yamukluk varsa elden geçiriver sana zahmet!' ricasıyla huzurlarımızda bulunmakta.. Lutfedip şiirini bizlerle paylaşmakla hata ettiğini anlamıştır sanırım ama, çok geç! Ustanın çekicini yedi bir kere!.. “çok bencilce.. cennet ve cehennemin pazarlığı yapılabiliyorsa eğer.. “ Sevmedim “eleştirinizi” dostum. Bu çok saçma. Hem de çok!.. Ya şairler küser şiirler susarsa ???.. Sözüm yalnızca bu şiir için yaz-ıl-ana değil. 'Eleştiri Kirliliğine Son!' olsun dileğiyle yazdığım şu eleştiriyle kendim de bu kirliliğe - kaçınılmaz olarak - katkıda bulunduğum için, övgüsünü / sevgisini / saygısını şairle paylaşan, yergisini kendine saklama olgunluğunu gösterebilen tüm gerçek şiirseverlerden özür diliyor, şiirsöverlere teessüflerimi bildiriyorum.

    Cevap Yaz
  • Sevim Yakıcı
    Sevim Yakıcı 19.02.2006 - 18:26

    Evet
    dünyada sevdiğini sevdiğine dahi söylemeyen ölünce şehit makamına ulaşıp cennete gidermiş
    ne güzel dizelemişsini,z

    kutlarım
    bir kere daha hatırladım şimdi
    saygılarımla

    Cevap Yaz
  • Mine Özdemirtaş
    Mine Özdemirtaş 17.02.2006 - 11:59

    Zor bir tercih.Ve çok bencilce.Cennet ve cehennemin pazarlığı yapılabiliyorsa eğer,
    hepimiz susalım o zaman .
    zaten artık var olmayan sevgi kalıntıları da sussun söylenmesin öyle mi?.Ya şiirlerde susarsa ???
    sevmedim şiirinizi dostum. Bu çok saçma. hem de çok
    saygı ve sevgiyle
    / Mine Özdemirtaş

    Cevap Yaz
  • Ahmet Faruk Türkyilmaz
    Ahmet Faruk Türkyilmaz 16.02.2006 - 19:38

    Cennete gitmek kolay olmadığına göre, o ezanın karşılığı bu olsa gerek..
    Saygılarımla üstadım

    Cevap Yaz
  • Zeliha Bicer
    Zeliha Bicer 16.02.2006 - 13:49

    Harika
    Kutlarım
    Saygıyla

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 16 tane yorum bulunmakta