Gel ey cân eyleme cânânı zayi"
Edersin gonca-i verdânı zayi'
Gül olmayan bağa bülbül gelir mi
Edersin ol güzel gülşanı zayi'
Senin aslın-durur sırr-ı "nefahtü"
Sen benim sarhoşluğumsun
ne ayıldım
ne ayılabilirim
ne ayılmak isterim
başım ağır
dizlerim parçalanmış
Devamını Oku
ne ayıldım
ne ayılabilirim
ne ayılmak isterim
başım ağır
dizlerim parçalanmış
Zayi' = Kaybetme, yitirme.
Gonca-i verdân = Gül goncası.
Gülşan = Gül bahçesi.
'Nefahtü ...' = 'Ruhumdan üfürdü-ğüm zaman...1 (Sad; 72)
Nefha-i Rahman = Rahman'in nefesi.
Cevher-i iman = İman cevheri.
Makam-ı kudsî = Mukaddes, yüce makam.
Lâhûtun hüması = İlâhî âlemin devlet kuşu.
Mürtefi seyrân = Yükselen, yükselip çıkan gidiş(seyir).
Mukârin = Yakın.
Sohbet-i Merdân = Şeyhin sohbeti.
Müdavim = Devamlı.
Battal = Boş, işlemez, tembel.
Himmet-i pirân = Şeyhlerin himmeti.
salih baba edebi şiirde kendimi geçmişte buldum birden zamanda yolculuk çok güzeldi..kaleminiz daim olsun ancak.. osmanlıca kelimelerin türkçesi olsa şiirin altında okuyucu çok daha anlıyacaktır sizi...kaleminiz daim olsun vede yüreğiniz
Bu şiir ile ilgili 12 tane yorum bulunmakta