Do you believe in life after death (if you really can die) ?
With no reference to religion, society or history...
Are you sure that you will have any chance to get neither an award or a penalty as a consequence of your past decisions..?
Believe me,
There is nothing promised for sure...
Çocukluk, o derin ırmak çağrısı
O masal dağında ünleyen gazal
Güz ve hasret yüklü akşam bulutu
Güz ve güneş yüklü saman kağnısı
Babamdan duyduğum o mahzun gazel
Ahengiyle dalgalandığım harman
Devamını Oku
O masal dağında ünleyen gazal
Güz ve hasret yüklü akşam bulutu
Güz ve güneş yüklü saman kağnısı
Babamdan duyduğum o mahzun gazel
Ahengiyle dalgalandığım harman
bu şiirini Türkçe yazmanı çok isterdim.Eğer bir gün yazarsan ilk okuyanda ben olmayıda isterim.
Sizi dinliyorum..gözlerim kapalı. Doğru mu,söylüyorsunuz ?Herkes herkesi kuşkuyla karşılıyor. Filozof musunuz, feylesof mu? Şiirin gerçekleri açıklama gücü var mıdır? Hayat bir yalan iken onun aynası olan sanatın ne kadar doğru söylediğine inanabiliriz ki? Evet, doğru söylüyorsunuz Üstadım. Ama o baştaki söylediğiniz şeyleri Türkçe söylemeye gücünüz yeter mi? Bana göre şairlere ihtiyaç olduğu gibi size de ihtiyaç var . Siz bir bakıma durmadan yer değiştiren bir deniz fenerine benziyorsunuz. (İyi bir imge ,buna bir şiir yazabilirim). İşte -yazıt-ınızın bende uyandırdığı izenimler. Yazdım öyle. Sizin yazdığnız aslında boş şeyler değil. İki kez okunmalı. Teşekkür ederim. Saygılarımla. ERCEY. 8.2.2010
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta