Annem tatile gitti
Dadım işi yürüttü
Ben anneme ne deyim
Dadım çapkın büyüttü
Üç şoför de yetmiyor
Para saysak bitmiyor
tozlu bir şemsiye durur
çatı katındaki odanın
kuytu bir köşesinde
kumaşındaki eski yağmurların
hüzünlü kokusuyla
Devamını Oku
çatı katındaki odanın
kuytu bir köşesinde
kumaşındaki eski yağmurların
hüzünlü kokusuyla
''Geçmişin Tragedyası bu günün Komedisidir.'' Sözünün altında şiirinizi açmayı daha doğru buluyorum. Bakınız, şiirin orijinal formu Türkçe olmalı diye düşünüyorum uyak ve kafiye düzeninize bakarak. Akıcılık da pek tabii bunu veriyor ancak çevirinin ilk kıta ikinci dizesindeki carried out ibaresi, dadınız size hayatın sizin yaşınızın üzerinde ilerleyen dönemlerinden bir sahne göstermiş imgesi yaratırken Türkçe halinde fiziksel bir müdehale saptamak daha olası. Bu böyle aşağı doğru ilerlerken İngilizce versiyonundaki söz sanatları ve uyaklar bir anima içselliği yaratıyor. Pekala, yalnızca Türkçe haline odaklanırsak Dadılar eskiden kendi dillerini de yetiştirdikleri çocuklara verirlerdi, özellikle Türkiye'de Fransızca. Bunun yanında ahlak derslerini de çocuk dadısından alır, anne babasıyla ilişkileri dadısı tarafından bir birey oluncaya kadar denetlenir, düzeltilirdi. Tebrik ederim, anladığım kadarıyla dönemini yansıtan ve toplumsal problemleri eleştiren bir şiir yazmışsınız.
Hoş duygularla insanı dinlendiren kantonuzu kutlarım.
Esen Kalın.
çok çok güzel bir kanto....kutlarım...
yüreğinizi ve kaleminizi kutluyorum eline sağlık üstadım saygılarımla
Kalemi,nize sağlık. Güncel yaşamın kara
mizahla karikatürünü çizmişsiniz. Sizleri kutluyorum Tam puan ve sevgiler...
Muasebecim güzel O da eve gitmiyor...
zevkle okudum çok güzel abi kalemine sağlık...
Severek okudum Yürekten tebrikler.
beğeniyle okudum güzel şiirinizi, yüreğiniz var olsun, sağlık ve esenlikler dilerim
tam puan
selamlarımla
DUYGU ŞİİR OLMUŞ
OKUMAK BÜYÜK ZEVKTİ
ŞİİR DOSTUMU KUTLUYORUM
Güzel ve coşkulu bir kanto okudum, yürekten kutluyorum... Selamlar...
Bu şiir ile ilgili 54 tane yorum bulunmakta