Çeviri. Mihail Lermontov. Adı Saklı Sevg ...

Melaike Hüseyin
41

ŞİİR


2

TAKİPÇİ

1
Affet! Bir daha görüşmeyiz,
Tokalaşmayız hiç bundan böyle.
Affet! Gönlün bir kuş kadar özgür...
Lakin bulamaz o saadeti yine.
Bilirim, bin bir ıstırapla,
Çoktan ölenin peşinde,

Tamamını Oku
  • Hakan Özüçelenk
    Hakan Özüçelenk 10.09.2013 - 14:30

    Kutlarım bu çeviri ile bize bu eseri ulaştırdığınız için...

    Cevap Yaz
  • Melaike Hüseyin
    Melaike Hüseyin 31.03.2012 - 19:49

    К*

    1
    Прости! — мы не встретимся боле,
    Друг другу руки не пожмем;
    Прости! — твое сердце на воле...
    Но счастья не сыщет в другом.
    Я знаю: с порывом страданья
    Опять затрепещет оно,
    Когда ты услышишь названье
    Того, кто погиб так давно!

    2
    Есть звуки — значенье ничтожно,
    И презрено гордой толпой —
    Но их позабыть невозможно:
    Kак жизнь, они слиты с душой;
    Как в гробе, зарыто былое
    На дне этих звуков святых;
    И в мире поймут их лишь двое,
    И двое лишь вздрогнут от них!

    3
    Мгновение вместе мы были,
    Но вечность — ничто перед ним;
    Все чувства мы вдруг истощили,
    Сожгли поцелуем одним;

    Прости! — не жалей безрассудно,
    О краткой любви не жалей:
    Расстаться казалось нам трудно,
    Но встретиться было б трудней!
    1832

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta