Şeyhimle erleri halinden bölüştük
Derviş ona düştü şeytan bana düştü
Rasülün hatırına varıp anlaştık
Güller ona düştü diken bana düştü
Sevgilimle canımı candan bölüştük
Canan ona düştü bu can dara düştü
Halim sormaz çare yok onmaz yareler
Canan güle düştü bu can ele düştü
Dağlar ferhat ile gönül şirin ile
Bağlar gülşen diye bülbül gülün dile
Söyler kalpten göze canı sırrın bile
Canan yada düştü bu can hara düştü
Şeytanla kulları kalbinden üleştik
Mü’min bana düştü kafir ona döşek
Hak ile pazar eyledim gönlümdür köşk
Zikir bana düştü kalbim ona düştü
Yoktan yarattım dedi varım yoğ kıldı
Yoğ ile varlığı ol meydana saldı
Adem dedi ruhundan üfleyip ol’du
Cennet ona düştü dünya bana düştü
Şeytan sultası havva ile gel oldu
Sonsuz ömür adem için düş oldu
Elma yemek isyan ile derc oldu
Hata ona düştü günah bana düştü
Ayrı ayrı yere savruldu bir gece
Adem bakmaz göğe suçundan hallice
Kırk yıl tövbe etti gözünden aktıkça
Affı ona düştü sabır bana düştü
Düşman oldu kullar dahi hayvanat
Kabille habil niza etti öl hayat
Habilin ahiliği hakka seranat
Feta ona düştü katl bana düştü
Daim latif oldu cömert feta dendi
Kim ki zaif oldu feta yada koştu
Ali derler hazret etek ile örttü
Gizi ona düştü sala bana düştü
İbrahim, yuşa, yusuf, kehf kuran feta
İbrahim ol putların babasın kıra
Yuşa Musa ile etti kula vefa
Sefa ona düştü cefa bana düştü
Kul ahmedim ahilik sana mı kaldı
Darlıkta cömertlik eyle baha can mı
Zaman hızlandı afet ki candır yahşi
Canan hara düştü ahmed dara düştü
Kayıt Tarihi : 22.12.2011 19:41:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
bu şiirin kalıbı bundan yaklaşık 40-50 yıl önce yaşayan ve barış manço'nun da şarkısında 'kul ahmed' olarak yer verdiği 'aşık kul ahmed'in 'Allah ona düştü kul bana düştü' diye devam eden şiirinin kalıbı tarafımızdan farklı mana ve deyişler kullanılarak yazılmıştır. allah ona rahmet etsin, barış manço'ya da rahmet etsin. ikisi de iyi insanlardı. biz daha önceleri şiirlerimizde aşık kelimesi olmadan 'kul ahmed' mahlası kullanır idik. lakin ahilik konusunda araştırma ve kitabımız çıkınca 'ahi' kelimesini ahiliği desteklemek için almak zorunda hissettik. şimdi mahlasımız 'ahi kul ahmed' oldu. yola böyle devam ediyoruz artık. umarım hayra vesile olur...
TÜM YORUMLAR (1)