Bir Büyük Sır Söyleyeceğim Sana Şiiri - ...

Louis Aragon
3 Ekim 1897 - 24 Aralık 1982
40

ŞİİR


304

TAKİPÇİ

Bir büyük sır söyleyeceğim sana Zaman sensin
Kadındır zaman sevilmek özlemi duyar
Aşıklar eteğinde otursun ister
Bozulacak bir entaridir zaman
Perçemdir sonsuz
Taranmış
Bir aynadır buğulanan buğuları dağılan

Tamamını Oku
  • Melih Genceli
    Melih Genceli 18.04.2011 - 14:45

    Üstadların üstadına söyleyecek söz yok...
    Ancak Bu büyük şair/yazarın karşısında saygıyla eğilmek düşer bana...
    Tanrı seninle olsun Büyük düşünür...

    Cevap Yaz
  • Mehmet Özdemir
    Mehmet Özdemir 04.07.2010 - 00:29

    Evet.. Osman Tuğlu Bey
    Alman şairi Geothe... divan şairi gibi..
    işte bunları aşağılık duygusu yaşayan içimizdeki oryantalist kafalar zor anlar...

    'Batılı bir şairin doğudan esinlenmesi kabul edilir mi? .. ' bu cümle eleştiri içindi.. ben böyle düşünmüyorum yani.. yanlış anlaşılmasın..

    Cevap Yaz
  • Mehmet Özdemir
    Mehmet Özdemir 04.07.2010 - 00:14

    Açıklamalar için çok teşekkür ederim Osman Bey..

    Batılı bir şairin doğudan esinlenmesi kabul edilir mi? ..
    Edilgen düşünce sahipleri bundan kurtulamazlar..

    bir TRT proğramında Attila İlhan'dan dinlemiştim...

    '“Fransa’ya gitmiştim.. şiir üzerine sohbet ediyorduk.. bir ara bana döndüler…”biz Türk şiirini yakından tanımıyoruz biraz bahseder misin” dediler..
    Ben de Cumhuriyet döneminden örnekler verdim.. burun kıvırdılar…şundan etkilenmiş..bundan etkilenmiş vs..”daha orijinal şiirleriniz yok mu” dediler…
    Bu sefer onlara Bakî’den mısralar tercüme ettim…şaşırıp kaldılar.. “bunları neden tanıtmıyorsunuz dünyaya” diye sitemde bulundular..''

    Cevap Yaz
  • Ali Oğuz İyidiker
    Ali Oğuz İyidiker 04.07.2010 - 00:08

    Sinyali Hocam;
    makaleye ulaştım...
    şu alıntı buraya asılmalı diye düşündüm...
    bir de çevirinin güzelliğine vuruldum...

    olmayanın arş-ı alemine dek ta
    ki yalnızca Elsa' dır ayna

    oy kırlangıç dudaklım
    söz etme bana denizden
    ben ki bir ömür boyu
    seni şakıdım
    söz etme bana annemden
    ben ki ömür boyu
    seni taşıdım

    büyük bilgiler içinde
    bir çifte gizemdir gerçek
    beni dünyaya getiren
    kadınımı doğurdum ben..

    LE FOU D'ELSA sayfa 85-88
    Çev; Erdoğan Alkan



    Cevap Yaz
  • Canan Demirel
    Canan Demirel 03.07.2010 - 23:12

    BİR BÜYÜK SIR SÖYLEYECEĞİM SANA
    SEVMEK VE SEVMEK..
    ŞİİRİ SEVDİM..

    Cevap Yaz
  • Nadir Sayin
    Nadir Sayin 03.07.2010 - 23:12

    Evet anlıyorum ama bunlar ‘kanıt’ değil Osman bey... Őyle bir şey olsa mutlaka bu, dűnyacı űnlű edebiyatcı tarafından ya da en azından azından biyografisinde belirtilirdi... Biyografi derken Antoloji’de olanı demiyorum..daha geniş olanında. Ayrica bir başka kűltűrden etkilenmek o kűltűr edebiyatı çıkışıyla, kopyalamasıyla şiir ve roman yazmak anlamına gelmez.... Neyse...açıklamalara teşekkűr ederim..
    Saygıyla..

    Cevap Yaz
  • Arap Kurt
    Arap Kurt 03.07.2010 - 23:05

    Şu sıradan sözlerimi hor görme Onlar
    sade bir sudur ateşte o sevimsiz gürültüleri
    yapan

    Bir büyük sır söyleyeceğim sana kapıları ört
    Ölmek sevmekten daha kolaydır
    Bundandır yaşamanın sancılarına yönelmem
    Sevgilim.

    Louis Aragon

    seçkiyi kutladım
    saygılar

    Cevap Yaz
  • Hasan Büyükkara
    Hasan Büyükkara 03.07.2010 - 23:02



    makale adpnı da buldum bu arada..Google dan aranırsa erişilebilir...

    A. Gökmen / Uludağ üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi XVII (2), 2004, 227-246)



    Cevap Yaz
  • Hasan Büyükkara
    Hasan Büyükkara 03.07.2010 - 22:45

    gerek louise aragon ve gerekse Federico Garcia Lorca ispanya üzerinden endülüs araplarına dair kültürden etkilenmişlerdir..

    Özellikle lorca nın bizzat divan isimli bir kitabı ve hafızam beni yanıltmıyorsa içinde 18 tane kaside isimli şiiri vardır..bunlardan birisi de karanlık güvercinlerin kasidesi isimli müthiş bir matematiksel mimariye sahip şiiridir..

    elsanın mecnunu'' isimli şiirimsi romanı hakkında sanırım ayla gökmenin bir makalesi yayınlanmıştı. yarı roman şiirimsi bir eseri...molla camiden etkilendiğini de belirtiyordu..

    dünya edebiyatı polanya eski adıyla leh, ispanya eski adıyla iberya ve anadolu ile arap ve fars dünyasına çok bağlıdır..ve bunların tamamı akdeniz havzasının akdeniz ortak kültürünün iç içeliği içindedir..

    daha önce yazan bir okuyucunun merakı üzerine bildiklerimi anlatmak istedim

    saygılarımla

    Cevap Yaz
  • Lara Açanba
    Lara Açanba 03.07.2010 - 22:26

    ...zaman her şairin penceresinden süzülen bir güneş... ve bir aşk'ın mahrem içgüdüsü ile sınırsız varoluş arzusu amma velakin...hüzündür sonu ve o sırra ermek için daha çok şiir yazman gerekiyor Aragon...bak benim şairlerim seni hemencecik çözmüşler...ne acı...oysa sen neler düşünmüştün değil mi yazarken....zaman aslında..bir ağacın kurgusuydu...ve gövdesi delik insan hançerini hala sokmaktadır...yumuşak endamının gölgesine..olcak o kadar...efenim..bu aralar çok kibarım hayırdır inşallahhhh...???

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 67 tane yorum bulunmakta