Bilmedim Ahvâlimi Gerçi Ne Hâl Üstündedir

Muhibbi (Kanuni Sultan Süleyman)
7

ŞİİR


79

TAKİPÇİ

Bilmedim Ahvâlimi Gerçi Ne Hâl Üstündedir

Bilmedim ahvâlimi gerçi ne hâl üstündedir
Şol kadar bildim nefs ile cidâl üstündedir

Fikri zikri âşıkın gerçi visâl-ı yârdir
Lîk hiç mümkün değil, fikri muhâl üstündedir

Gözleri dolmayanın âhir dolar toprağ ile
Hâce-i dünya gibi kim fikr-i mal üstündedir

Ölmez ol kim anıla adı anun iylik ile
Tâ kıyamet anılır ol kim kemâl üstündedir

Fahr-i âlem bakmadı dünyaya fakr etti kabûl
Ol mübarek cismine bak gör ki şal üstündedir

Korkarım ki gark ede bir gün beni seylâb-ı eşk
Kaldı hayrette Muhibbî sanki hâl üstündedir

(1- Gerçi gidişatımın ne durumda olduğunu bilmedim; ama şu kadarını bildim ki nefis ile çekişme halim devam ediyor.

2- Gerçek âşıkın fikri de zikri de Sevgili'ye kavuşmadır; lakin bu hiç mümkün görünmüyor. Çünkü bu fikir temelsizdir (yani sevgiliye kavuşabilen âşık görülmemiştir) .

3- Kim ki cihan bezirganı gibi mal-mülk fikri ile yaşamaktadır, mal onun gözünü doyuramaz; ama sonunda toprak doyurur.

4- Adı iyilik ile anılan kişi asla ölmez; kim ki kemâl (olgunluk) üzerine yaşar, adı ta kıyamete kadar kalır.

5- Alemin övüncü olan Hz. Peygamber, dünyaya dönüp bakmadı ve fakr halini kabul etti. Nitekim (ipeklerin değmeye can attığı) mübarek bedenine baksan, kuru bir şal üstünde görürsün.)

6- Gözlerimden akan yaşların seli bir gün beni (sürükleyip denizinde) boğacak diye korkuyorum. Muhibbî bu işe hayrette kaldı, galiba (şu an) hâl üstündedir.

Muhibbi (Kanuni Sultan Süleyman)
Kayıt Tarihi : 4.9.2011 01:49:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Arap Naci Kasapoğlu
    Arap Naci Kasapoğlu

    vaziyetin beytül gazeli de bu aşağıdaki beyit olmalı herhal..





    Korkarım ben gark eder bir gün alıp seylâb-ı eşk

    Kaldı hayran kul Muhibbî sanki hâl üstündedir

    Cevap Yaz
  • Nadir Şener Hatunoğlu
    Nadir Şener Hatunoğlu

    Saygı ile..
    Şiire emek ve gönül vermiş büyüklerimizle tanışmak, büyük mutluluk. Şairimiz MUHİBBİ, 'gazel' şiirini neredeyse günümüz Türkçe'siyle yazmış gibi. Konuşma dilimize çeviren dostumuza selâm, saygı.
    Antoloji.com/da kayıtlı ' Merhaba ' başlıklı kısacık şiirimle kendisine eşlik etmek istiyorum:

    ' İyiliğin yücesine,
    ' Kötülüğün cücesine
    ***Merhaba!
    ' Dostluğun olmuşuna,
    ' Düşmanlığın solmuşuna
    ***Merhaba!
    ' Duyarlığın incesine,
    Sevdanın goncasına
    ***Merhaba!
    *Nadir ŞENER HATUNOĞLU: matematikçi-bilim uzmanı*

    Cevap Yaz
  • Xalide Efendiyeva
    Xalide Efendiyeva

    Sevindim, aruz şairi Osman Paşa, devam edin gerçekten çok güzel...aruz yeteneğinize 10 puan

    Cevap Yaz
  • Arap Naci Kasapoğlu
    Arap Naci Kasapoğlu

    sultan süleyman efendimizin hürrem için yazdığı şiiri diğerlerine on basar..

    belli ki işi varmış bunları aceleye getirmiş...

    Cevap Yaz
  • Xalide Efendiyeva
    Xalide Efendiyeva

    Ehsen, .siz mi yazdınız, Osman bey, yoksa şiirin orijinali mi
    vezin yerindedir
    tefilesi fAilAtün fAilAtün fAilAtün fAilün dür

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (7)

Muhibbi (Kanuni Sultan Süleyman)