Yitik masalların sahipsiz kahramanlarıydık
Ağıtlar yakmayı pek sevdik
"Ya benimsin ya toprağın" sözünü dilimize pelesenk ettik
Aşkı arabeskleştirdik
Sözüm ona "ölümüne sevdik"
Yazdık çizdik, öldük öldük dirildik
Yitik masalların sahipsiz kahramanlarıydık
Ağıtlar yakmayı pek sevdik
"Ya benimsin ya toprağın" sözünü dilimize pelesenk ettik
Aşkı arabeskleştirdik
Sözüm ona "ölümüne sevdik"
Yazdık çizdik, öldük öldük dirildik
© Copyright Antoloji.Com 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Antoloji.Com'a aittir. Sitemizde yer alan şiirlerin telif hakları şairlerin kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Şu anda buradasınız:Aşkı Arabeskleştirdik Şiiri - Yorumlar
22 Mart 2026 Pazar - 13:50:09

kaleminize sağlık. İnsanlar artık sanal, aşklar plastik malzeme gibi oldu. Ne mecnun olmaya, ne leyla olmaya gelemez olduk artık. saygılar
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta