Ah Zerya Şiiri - Yorumlar

Hazal Karadağ
4

ŞİİR


2

TAKİPÇİ

Ah zerya...

Adaklarımın solgun kınası
Sesinde hüzün kırıntısı
Umut ateş ve duman
Gül ve kül
Keremsin zerya...

Tamamını Oku
  • Cihat Şahin
    Cihat Şahin 24.02.2024 - 05:50

    Hazal hanım, kusura kalmayın da yazdığınız destanımsı şey, şiir değil de sanki, çözülmesi mümkün olmayan upuzun bir bilmece gibi. Zaten, oldum olasıya serbest şiirlerden hoşlanmam da, böylesinden hiç hoşlanmadım doğrusu. Benim için, şiir dediğin şey, hece vezni ile yazılmalı ve ne dediği herkesçe kolayca anlaşılıp istifade edilmeli.

    Daha anlaşılır ve muhtevasına şuur ve de mana hakim olan yeni şiirlerde buluşmak üzere hayırlı çalışmalar dilerim.

    Cevap Yaz
  • Nurullah İlhan
    Nurullah İlhan 24.02.2013 - 22:41

    ah zerya dilimin güzelliği okyanusumsun..

    Cevap Yaz
  • Osman Nurani
    Osman Nurani 24.02.2013 - 18:51

    …şiirin hangi halet-i ruhi içerisinde yazıldığını kavradığımızda şiir su gibi akar ve ilmekli düğüm gibi hiç zorlamadan çözülür gider ve sonuna ne zaman geldiğinizin farkında bile varamazsınız. Tabii ki her zaman bilme imkanımız yoktur.

    …şiir, gönül verdiği, bir yastığı paylaştığı eşinin, sevgisinin kendisini UMURSAMAMAZLIĞI karşısında bir DENİZ KIYISINDA umutlarının tükenme safhasında olduğu bir halet-i ruhi içerisinde yazılmış.

    Sulu sepken müjgan'larım
    Sırçalardan silinmiş akislerim
    Buğusundayım dünün
    Soğuk şehrin görünmez duvarında
    İki büklüm sensizliğim..
    Kıvrılmış başım dizlerimin önüne
    Nutkuma nüfuz eder dalgaların can zerya...

    …şiirin daha başındaki bölümden de anlaşılıyor fakat bu bölüm hiç şek ve şüpheye mahal bırakmayacak kadar açık açık şiirin ana temasını ele veriyor.

    …evet ne diyor (Sulu sepken müjgan'larım) gözümden yaşlar inci gibi dökülmekte, göz yaşlarım kirpiklerimi (müjganlarımı) ıslatmakta, şehrin kalabalıkları (Soğuk şehrin görünmez duvarında) içerisinde unutulmuş, kaybolmuş gibi hissediyorum kendimi. İki büklüm, başım iki elimin içerisinde dizlerimin üstüne abanmış, çaresiz, NUTKUM tutulmuş bir haldeyim ey can okyanus (can zerya), benim sessizliğimi yırtan, içimdeki FIRTINALARI anca senin halinle tarif ede bilirim.

    Martının hasret çığlığı avuçlarında
    Damlalar kavi kirpik sarnıçlarında
    Tuzunla gözlerimi yıkarsın zerya...

    …martıların çığlıkları benim çığlıklarım, kabaran dalgalar benim öykünmelerim, suyunun tuzlu oluşu benim göz yaşlarımı anlatıyor zerya…

    …bu şiirin her bir bölümüne sayfalar dolusu yorum yaza bilirim. Hiç kimse alınmasın ve gocunmasın ve de polemiğe girmesin. Bu iş öyle bir iki LÜGAT parçalamakla olmuyor. Daddiri-dudduri tercümelerle yürümüyor. Şiirin tinine gire bilmek lazım.

    …kıymetli şaire ve seçki gurubunu en içten kalbi selamlarımla selamlar başarılar dilerim.

    Cevap Yaz
  • Uğur Akkaş
    Uğur Akkaş 24.02.2013 - 17:26

    Çok güzel şiir okudum tebrikler.+10 puan.

    Cevap Yaz
  • Hasan Büyükkara
    Hasan Büyükkara 24.02.2013 - 13:49

    mehmet ve hasan'a

    sulu limon
    limonlu su

    etli patates ( etenli, irice patates anlamında
    patatesli et


    şair bilerek veya bilmeyerek yapmış olsun bu tamlama şeklini. mühim değil.ama biz elimizdeki metinle bakıyoruz şiire ...

    leb i derya ...birebir çevirirsek deryanın dudağı...oysa leb i derya ..kıyıda , denize kıyı ev anlamında .

    bu bakımdan şair sesin dudağı sesin kıyısı anlamında da telmih yapmış olabilir..

    osmanlıca ne türkçe , ne farsça ne de arapça tamlama kurallarına uyar..

    arapça kelimeye farsça ile türkçe kelimeye tutup fransızca ile tamlamalar bile yapılmıştır bizim edebiyatımızda

    yani o kısma takılmak gelmiyor içimden ..hele hele dadaizmin bile estetik olduğuna dair inanıcıları tanıyıp bildikten sonra ..

    şiire ne söyleyebilirim..


    bu şiir ..bir atmosfer şiiri..bir atmosfer oluşturma ve şairane bir atmosfere şairin kendisini ve okuyucusunu çekme şiiri..

    Şiirimizin ve hatta dünya şiirinin belki de % 90 bu tarzdadır..bir büyülü aleme çekme/kaçma temeline dayanır..

    romantik büyü şiirleri...oysa gerçekliğin de büyüsü vardır..mesela national geographic kamerayla büyü kovalamaktadır..

    herkesin yoğurt yemesi kendinedir..ve insanın gayreti onun kanadıdır..

    Şiirin kanatlarına saygı ve sevgilerimi bırakıyorum




    Cevap Yaz
  • İbrahim Eroğlu
    İbrahim Eroğlu 24.02.2013 - 09:14

    Ah Nil Nehri’nin leyl bakışlı gülüşü,
    Sakarya Türküsü’ne
    Muş Ovası’nın ezgilerine ağlayalım gel

    Gözyaşlarıma aşina kentlere şiir yazıyorum çocuk.!
    Unuttum sanma son bakışlarını.!

    ...

    Cevap Yaz
  • Utanmaz Düşmanı Işık
    Utanmaz Düşmanı Işık 24.02.2013 - 02:43

    insan àlem/dir derya/si ilim
    àlemdir insan derya/si bilim
    ister hali olsun isterse kilim
    orulur gelinir ilmek ilmek soz etmeden durmaz ki bu dil/im
    ./

    Cevap Yaz
  • Hasan Tan
    Hasan Tan 24.02.2013 - 02:13

    Mehmet Hocam size bu konuda muhalefet etmek istiyorum. Deryaların alemi varsa alemin de deryası vardır. Sözünü ettiğiniz leb-i seda seda-i leb olarak da geçiş yapabilir pekala:) tamlanan ve tamlayan yer değiştirebilir isim sözkonusuysa bence:)

    Tabi siz edebiyat öğretmenisiniz.. saygıyla..

    Cevap Yaz
  • Mehmet Binboğa
    Mehmet Binboğa 24.02.2013 - 01:38

    'Dize namustur.' der eskiler.

    Ne yazarsak yazalım sorumluluğunu almalıyız.

    Şair kardeşimiz belli ki Arapça tamlamaları seviyor, seviyor

    da Arapçada tamlama kurgusunun bizimkinin tam tersi olduğunu

    unutmuş olmalı:

    Şimdi , bu tamlama ne anlatır ?

    'âlem-i derya'

    Eğer şair bu konuya vakıfsa: ' 'Deryaların âlemi' demek

    istedim, arkadaş var mı?'diyebilir.

    Fakat 'âlemlerin deryası' demek istiyorsa o zaman bu kullanım yanlış olur.Doğrusu 'derya-yı âlem' dir.

    Anlayamadığım bir tamlama da 'leb-i seda'

    Anlamı:'Sesin dudağı'

    Sinyalî usta anlamıştır belki...

    Selamlar.

    Cevap Yaz
  • Hasan Tan
    Hasan Tan 24.02.2013 - 00:54

    zerya!

    bir sabrın adıdır sarı ve sıcak..

    yeğenimle sohbetimizin üstüne iyi geldi..

    selam ile.

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 10 tane yorum bulunmakta