Görüyorum ki, şiirlerinde sertlik var nedense bilmem
Senin ile münakaşaya asla ben girişmem,
Senin şiirlerini şöyle bir elime aldım,
Düzeltip severek okşadım, tırmaladım.
Aleksandr Sergeyeviç Puşkin
Rusçadan çeviren: Mehmet İmir
Н А -Г Н Е Д И Ч А
С -т о б о ю -в -с п о р -я -н е -в с т у п а ю ,
Ч т о - ж е с т к о е - в - с т и х а х -т в о и х -в с т р е ч а ю ;
Я - р у к у - н а л о ж и л ,
П о г л а д и л — з а н о з и л .
А л е к с а н д р С е р г е е в и ч П у ш к и н
Mehmet İmirKayıt Tarihi : 9.2.2010 17:30:00
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
![Mehmet İmir](https://www.antoloji.com/i/siir/2010/02/09/a-s-puskin-den-kisa-dortlukler-16-gnedic-e-cevap.jpg)
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!