Alnında hazan rengi bir süs, kızıl kâkülü,
Kendi, hep ilkbaharın en taze seherinde...
Bülbüllere göz kırpıp, işmar eden güz gülü;
Hep, aşka davet gizli, bakışında, derinde...
Aşka aşık bir kadın, o sevdaya müptela,
Böylece güzel kalmış, zaten her yaşta hâlâ.
Umut dağıtan fener gözlerindeki elâ,
Her füsunkâr bakışı, bir vuslat değerinde...
Ömrün hazanı ama, gönlü bahar, yaz onda,
Tanrı her şeyi vermiş, işve onda, naz onda.
Gönül çeler, can yakar, insaf biraz az onda,
Ne hınzır tuzaklar var, o elâ gözlerinde...
Saçlarında karanfil, teninde gül kokusu,
Ellerinde, sevginin o yumuşak dokusu...
Her haliyle güzel, şuh, o hâlâ bir içim su;
Cami hiç yıkılmamış, mihrap zaten yerinde...
Ünal Beşkese
Ünal BeşkeseKayıt Tarihi : 21.11.2015 13:30:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Kimden: Hakan Tokay (Bay, 33) Kime: old Tarih: 27.11.2015 13:22 (GMT +2:00) ÇOK GÜZEL AĞZINA YÜREĞİNE SAĞLIK Saçlarında karanfil, teninde gül kokusu, Ellerinde, sevginin o yumuşak dokusu... Her haliyle güzel, şuh, o hâlâ bir içim su; Cami hiç yıkılmamış, mihrap zaten yerinde ÇOK BEĞENDİM ======================================== Kimden: Alp Aldatmaz (Bay, 38) Kime: old Tarih: 22.11.2015 01:53 (GMT +2:00) Ünal beg bence siirinizin birinci kitasi olmamis. Yahya Kemal'in 'Endülüste Raks' siirindeki birkaç misrayi andirmis. Alnında halka halkadır aşüfte kâkülü, Göğsünde yosma Gırnata'nın en güzel gülü... Fakat siirinizin devami çok güzel kurulmus, yüreginize saglik. Saygilarimla. BU YORUMA CEVABIM; Önce, ilginiz ve yorumunuz için teşekkür ederim. Her görüşe saygım var. Fakat bu benzetmenizi, şiiri algılamanız açısından ilginç buldum. Yine de, hiç ilgisi olmasa da, bir kaç dizemin, büyük şairimizin büyük şiirine benzetilmiş olması bile, benim için onurdur :)) saygılarımla, Ü.B __________________________
Ben sizin bu siiriniz hakkinda, size özelden mesaj atarak kendimce bir elestiri yapmistim. Yapmistim yapmaya da, sizin siirin hikayesi bölümüne benim size özelden yazdigim yorumu ekleyeceginizi hiç düsünmemistim, zaten biraz da bu yüzden o elestiriyi yapma cüretini kendimde bulmustum.
Beni çok sasirttiniz, neden paylastiniz bilmiyorum, aklimin ucundan dahi geçse idi, elestiri yapmazdim.
Bu vesileyle bu güzel siiriniz için sizi tekrar kutluyorum.
Saygilar sunar, selam ederim.
Gönülden kutluyor, saygılar sunuyorum.
'Neden bu ismi ilk kez duydum?'
Sanırım bu benim kabahatim. Ancak şairim diye ortaya çıkmış, mektup yazmaktan dahi aciz kişilerden o kadar yılmış olmalıyım ki, nette amatör şair arama şevkim kırılmış. Oysa ben şu anda bu sayfada teknik açıdan sıfır hatalı bir şiir okudum. İçerik bana göre çok zengin değil. Şiir gerçekten var olan bir bayana mı hitap edilmiş, yoksa şair tahayyülü mü onu bilemiyorum. Gerçekten var olan birine, bir nevi ithaf şiiri gibi yazıldığını varsaydığım için, bu tür şiirler muhatabını mutlu etse de, büyük bir edebi değer taşımazlar. Ancak sayfa sahibinin hece şiirinden anladığı çok açık. Dolayısı ile artık takipçisi olacağım ve fırsat buldukça daha önce paylaşılmış şiirlerine de göz gezdireceğim. bunu özellikle belirtmek istedim, gerekçesini birazdan açıklayacağım.
Yalnız hece şiirinin tekniğine vakıf kaleme şu hatırlatmayı yapmak isterim ki; imlâ, noktalama ve doğru başlık da şiirin tekniğine girer. Yani şiirin başlığından önce koyulmuş küçük (a) harfini çok yadırgadım. Sadece hece tekniğine değil, diline de çok hakim bir kişinin bunu yapmaması gerekirdi. Şahsi kanaatimce bu özellikle yapılmış. Şiirin 'o' harfinde aralarda bir yerde kalmaması, birinci sayfada gözükmesi dolayısı ile daha çok okura ulaşması istenilmiş. İşte biraz önce bu kalemi takip edeceğim dememin nedeni buydu. Ünal bey, şunu unutmayın: Şiirlerinizi beğenen ve takip eden birisi eğer gerçekten şiire saygı duyuyorsa ve sizde şair ışığı görmüşse her halükârda eklediğiniz yeni bir şiiri kaçıncı sayfada olursa olsun bulup okuyacaktır. Yok eder kişi 'geldim sayfana, gel sayfama' mantığı ile hareket ediyorsa şiiri birinci sayfanın en başına da ekleseniz büyük bir ihtimalle okumadan yorum yazacaktır. Özetle sizi mutlaka takip edeceğim. Siz de lütfen başlıklara anlamsız harfler eklemeyin derim. Saygılarımla
Şakir bey,
Bendeniz 78 yaşındayım ve gözlerimden birinde görüş 0, diğerinde % 15_20 kadar.
60 yıldır içimden geldikçe şiir yazdım ve bunların 850 kadarını son yıllarda bu sitede kaydettim.
Bunların bir kısmını da, evlâtlarıma ve torunlarıma bir anı kalsın diye, piyasaya sürmediğim 3 kitapta derledim.
Bu kitapların basılmasından sonra yazılmış 300 den fazla şiirimi de, Allah ömür ve izin verirse, yeni bir kitapta toplamak isterim.
Şiirler sayfamda alfabetik düzende sıralandığında, daha önce kitaplara girmiş olanlarla, daha sonra yazılmış olankarı ayırt etmeye, gözlerimin ve yaşlı kafamın gücü yetmiyor. Bu site de, tarih sıralaması yapmadığından, kendimce bu yöntemi buldum.
Yeni yazdığım şiirin başlığı önüne bir 'a indisi koyarak bu şiiri 25 kişilik arkadaş listemle paylaşıyor, bir süre sönra, bu indisi kaldırıp, bir sürü z harfi koyarak, bu yeni şiirin sayfamın en sonunda yer almasını sağlıyorum.
Böylece yeni kitabıma girebilecek şiirler, diğerlerinden ayrılmış olarak, sayfamın sonunda birikmekte oluyor.
Yani bu 'a lar, şiirin başlığıyla ilgili değil, tıpkı sonraki zzzzzzz ler gibi...
Yazdığım şiirlerin yarıdan fazlası hece veznitle ve hecenin her kalıbından yazmışım. Hattâ bir kaç da, aruzla yazmak özentim var, sadece özenti olarak...
Efendim,
Ayırdığınız zaman için, sarfettiğiniz göz nuru ve değerli eleştirileriniz için çok teşekkür ederim.
Lütfen, hakkınızı helâl ediniz,
saygım ve sevgimle efendim,
Ü.B
TÜM YORUMLAR (21)