Zalimler ve azgın şeytanlar ölsün.
Soykırımcılar; Netanyahu, Herzog,
Ben Gvir, Kantz ve azgın Siyonistler,
Şeytanın askerleri ölsün!
Acilen hemen derhal ölsünler.
Cehenneme atılmak üzere,
Gazap melkeleri tarafından,
Acilen hemen derhal öldürülsünler!
Azgın Kemalistler ve azgın putperestler,
Azgın İslam düşmanları, azgın ateistler.
Azgın çirkin ahlak sahibi kimseler,
Acilen hemen derhal ölsünler!
İyi yürekli samimi insanlara dokunulmasın.
Adaletçi barışçı insanlar mutlu yaşasın.
Gerçeğin farkına varsın tüm canlılar.
Yaşamın sırrını yaratılış gerçeğini anlasın!
Hidayete ersin cümle mahlukat.
Allah’ın nuru ile aydınlansınlar.
Cehennemden azad olup her biri,
Sonsuza dek Cennet te yaşasınlar!
Fakat şeytanlaşmış insanlar ölsünler.
Kötü yürekli kimseler cezalarını görsünler.
Derhal, hemen, çok acilen, şimdi.
Deccal, şeytanın askerleri, zalimler ölsünler!
İngilizcesi:
Let the Oppressors Die
Let the oppressors and the wicked devils die.
The genocidal; Netanyahu, Herzog, Ben Gvir, Kantz, and the wicked Zionists,
Let the soldiers of Satan die!
Let them die immediately, immediately.
To be thrown into hell,
By the angels of wrath,
Let them be killed immediately, immediately!
Let the wicked Kemalists and the wicked idolaters,
Let the wicked enemies of Islam, the wicked atheists.
Let those with wicked, vicious morals,
Let them die immediately, immediately!
Let good-hearted, sincere people be spared.
Let just, peaceful people live happily.
Let all living beings realize the truth.
Let them understand the secret of life, the truth of creation!
Let all creation be guided.
May they be illuminated by the light of God.
May they be freed from Hell,
May they live forever in Paradise!
But let the demonized die.
Let the evil-hearted suffer their punishment.
Immediately, immediately, very urgently, now.
Let the Antichrist, the soldiers of Satan, and the oppressors die!
Enes Muhammed
Kayıt Tarihi : 25.12.2025 19:41:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.



