Şu zincirleri kırıp
Zamanı dünden ayırıp
Çıkıp dağlara yaslanasım var
Çapraz bacaklarıma inat
Zalime intikal edesim var
Sıcağı burnumda tütüyor yaşadığın sefaletin
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Ben bu şiire
Bu "cesarete"
Duruşa,
Ve de kaya gibi karaktere ve imana
Yorum yazamam!
Bu başı kralı gelse önüne eğdiremez
Onu bilir
Onu derim!
O "duvarların, surların ardındaki" de bilir bunu
O yüzdendir zaten telaşı, korkusu
Tebrikler Ali Kemal Bey...
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta