XXXVIII
labirentteki maralın tırnağı hakkındaki hatırayı düşlerim
hayatını kurtarana aldırmazın söylediği söz gibi
aynaları ve sonsuzluk dumanı misali akan suları düşlerim
sefilliğin balyaları üstüne yığılmış inanç üstüne inanç gibi
tekrarlanan her şeyi ve gerçek olmayana büyümüş olanı düşlerim
sevilmiş ve özlenmiş olana dair kırmızı dudakların şarkısı gibi
ey hatıra: ey hiddet ve tanrı ki her şeyi hiçliğe eritensin
ve ele geçirilebilecek olanları ölüme kovalayansın
günlerin ayaklarının bizim için gelen bir ışıma ile
gerçekliğin davullarında belki dolanıp duracağını söyle birine
havada salınmayla yerçekimi arasında konumunu arayan
ve ufukların kapıları arasında fırıl fırıl dönenen rüzgâra söyle
karanlıkla aydınlığın tılsımını arayan
ve dünyanın daha derininde gezinen gezgine söyle
(1942, “mannen utan väg”)
Erik Lindegren (1910-1968, İsveç)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 8.11.2009 16:20:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
ur “mannen utan väg” XXXVIII jag drömmer om minnet av hindens klöv i labyrinten som den oberördes ord till den som räddat hans liv om speglar och rinnande vatten som evighetsrök som tro staplad på tro på eländets flyttlass om allt som upprepats och vuxit till overklighet som de röda läpparnas sång om älskad och saknad o minne: o furie och gud som smälter allt till intet ned och jagar det gripbara till döds säg någon om kanske dagarnas fötter vandrar på sanningens trumma fram med en ljusning för oss säg vinden som virvlar mellan horisonternas portar och söker sitt läge mellan svävande och tyngd säg vandraren som vandrar allt djupare in i världen och söker sin talisman av mörker och ljus
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!