***Yollara Sordum (Elâ Gözlüm) Şiiri - Y ...

İsmail Tıkıroğlu
196

ŞİİR


4

TAKİPÇİ

Düşümde gördüğüm elâ gözleri
Uyandım omzunda şallara sordum.
Gözlerim gözüne nazar eyledi
Seni nazar bozan fallara sordum.

Geceler karanlık sabah olmuyor
Bülbül gülü için saçın yolmuyor

Tamamını Oku
  • Güneri Yıldız
    Güneri Yıldız 11.01.2010 - 21:33

    Ağabey'imin kaleminden yine çok güzel ve çok mükemmel bir şiir okumanın hazzını yaşadım.. Tam puanla kutluyorum..... Güneri Yıldız

    Cevap Yaz
  • Seyit Kılıç
    Seyit Kılıç 11.01.2010 - 21:27

    Evet üstadım,

    “Her güzelde bir kusur var imiş amma, aşkın gözü kör göremez derler” diye bir şarkı vardı.

    Bu şiirinde bazı kusurları var. Gelelim kusurları teker teker dökmeye. Zaten biz ayıpları açmayı çok severiz. Kusurları kapamayı ise bilmeyiz.:))

    14’lük hece şiirlerinde güçlü kaleminiz koşma konusunda da aslında usta olduğunu belli ediyor. Ancak bazı kelimelerdeki ünlü türemeleri ve harf yutmaları ile bazı bentlerdeki kâfiye kusurlarını bir kenara bırakırsak... Şimdi gelelim şiire ve ilk önce kelimelerden başlayalım:

    Şiirin ilk bendi xaxa ile başlamış. Koşmalara bu kâfiye şeması ile başlanabilir. İkinci bent 2. Mısrada “Bülbül gülü için saçın yolmuyor” dizesinde “saçın” kelimesi tek başına muhataba ikinci şahsa hitap eden bir kelimedir. Tabii burada “saçını” ile 3. Gaib şahsa hitap edilmesi gerektiğini biliyoruz. Buradaki “ı” harfi hece sorunu yüzünden düşürülmüştür. Bu bazı büyük şâirlerimizin yaptığı –bana göre- harf yutma olaylarındandır.

    3. bent 3. Dizedeki “zây” kelimesinin sonundaki “i” harfi de düşmüş. Fakat bazı şivelerde “Zay oldu gitti” gibi son harfi yutularak söylendiğinden dolayı kişiler kelimenin aslının bu olduğunu sanırlar. Aslında burada vermek istediğiniz anlam da zaten: Telef olmak, kaybolmak, heder olmak, elden çıkmak mânâsındadır. O zaman buradaki bu kelime “zayi” olacak. Elan kullanmış olduğunuz kelime sonuna geldiği kelimelere “doğuran” anlamı katan Farsça bir sıfattır. Fitneza/y, nükteza/y vs. gibi.

    4. Bent 4. Mısradaki “hallara” kelimesi de aslında “hallere”dir. Ancak diğer benlerdeki kavuştak olan mısralardaki uyaklar kalın vokallerle olduğu için burada da harflere tasarruf ederek ince vokalleri kalın yapmışsınız.

    6. Bent 2. Mısrada “Gördüğüm rüyayı hayıra yordum” “hayıra kelimesinde yine hece gayretinden ünlü türemesi olmuş “Hayra” olması gerekirken “hay(ı)ra olmuş. Aynı ünlü türemesi “şehire” kelimesinde olmuş. Bu tür kelimeler ek aldıkları zaman aradaki ünlü düşer. Meselâ şehir, şehre; kahır, kahra; zehir, zehre vs. gibi...

    7. dize 2. Mısradaki “Mısraya” kelimesi de imla yönünden yanlış yazılmış. Bu tür kelimeler araya kaynaştırma harfleri olmadan yazılırlar. Çünkü kelimenin aslındaki birinci “a” ayn olup sessizdir. Türkçe de iki sessiz harf yan yana gelmeyeceği için kaynaştırma harfleri burada kullanılmaz. Buna bazı kimseler itiraz edebilirler ancak TDK’ya göre de bu böyledir böyle olması da gerekir. Bunlara örnek verecek olursak. Tevazuya değil tevazua, mevzuya değil mevzua, camiye/camisi değil camie/camii vs. gibi
    Diğerleri klavye hatası olduğu için düzeltirsiniz üstadım.

    Şiirdeki kâfiye hatasına gelince: 2. Bentteki “olmuyor, yolmuyor, doğmuyor” kâfiyesinde “doğmuyor” da sadece mahreç benzerliği ve redif var kâfiye yok. Bu tür kelimelerde kâfiye köklerde aranır. Kelimelerin köklerine indiğimiz zaman “ol-muyor, yol-muyor, doğ-muyor”dur.

    Yine 5. Bentteki 1. Mısra kâfiyesinde hata var Hocam. Yukarıdaki açıklamalar muvacehesinde “git-sem (t harfi ile) iç-sem, geçsem 8ç harfi ile) görüldüğü gibi ilk mısra ile diğer mısralar kâfiyeli değil. Son bent ilk mısrada geçen “şehire sorak” tümcesindeki “sorak” kelimesi de “soralım” olmazı lazım gelir. Ancak burada kelime yerel hâli ile istimal edilmiştir.

    Şiirin muhtevasına gelince tek kelime ile elbette ki harika Hocam.:))

    Cevap Yaz
  • Bilal Karaman
    Bilal Karaman 11.01.2010 - 19:34

    güzel bir eser meydana gelmiş ismail hocamı yürekten kutluyorum selamlarımla.

    Cevap Yaz
  • Osman Öcal
    Osman Öcal 11.01.2010 - 17:28

    Şu yalan dünyada gönülden bezdim
    Her düşten hayalden bir umut sezdim
    Nergisi çiğdemi gülleri gezdim
    Kovanda peteğe ballara sordum ..........Osman Öcal

    bir dörtlükle katılsak kabul olur her halde ismail bey. selam ve dua ile.

    Cevap Yaz
  • Mehmet Tamer Altıparmak
    Mehmet Tamer Altıparmak 12.09.2009 - 20:07

    Canım kardeşim güzel akıcı üslupla yazılan hasrete uzanan şiirini yine zevkle okudum ela gözler böyle yazdırtır.selam ve saygı sunarım .başaıların daim olsun

    Elâ Gözlüm

    Ela Gözlüm
    Gel deyince naz edersin
    Gece gündüz bekletirsin
    Yar değil de el alemsin
    Sanacaklar ela gözlüm

    Çile çektim aşkınızdan
    Ayrı kaldım bağrınızdan
    Azad edin sevdanızdan
    Öleceğim ela gözlüm

    Böyle sevda hiç tatmadım
    Gönlüm açtı doyamadım
    Sensiz inan yaşamadım
    Hasret kaldım ela gözlüm

    M.Tamer ALTIPARMAK

    Mehmet Tamer Altıparmak

    Cevap Yaz
  • Güneri Yıldız
    Güneri Yıldız 05.09.2009 - 23:54

    Akıcı, yalın ifadelerle yazılmış mükemmel bir eser...Saygıdeğer Ağabey'imi saygıyla kutluyorum...+10...Güneri Yıldız

    Cevap Yaz
  • Bekir Öztürk
    Bekir Öztürk 11.08.2009 - 00:59

    İsmail Bey süpersiniz..
    Ekleyecek hiç bir şey yok..
    Bence bu şiirin altına imza atane herkes bu şiiri antolojim olarak eklemeli ki hak ettiği gibi popüler bir şiir olsun.

    Cevap Yaz
  • Âşık Doğani Doğan Yıldız
    Âşık Doğani Doğan Yıldız 25.06.2009 - 12:34

    Üstadım..Çok güzel bir eser okudum o değerli kaleminizden yüreğiniz var olsun..Bir dörtlükte benden gönül çağlayanınıza..Kabul buyurmanız dileğiyle..

    Saygılar...

    Dedim son kez görem, o gül yüzünü
    Dediler, unuttu gitti sözünü
    Biraz önce gülden aldı özünü
    Seni..petek petek ballara sordum...Aşık Doğani

    Cevap Yaz
  • Dilek Hokkaömeroğlu
    Dilek Hokkaömeroğlu 24.06.2009 - 17:21

    Şair kaleminiz susmasın çok güzel dizeler türkü tadındda saygılar

    Cevap Yaz
  • Şahin Yılmaz
    Şahin Yılmaz 24.06.2009 - 17:01

    Şiir çok güzel, Dursun abim de çok güzel seslendirmiş.
    Tebrik ve selamlarımla üstad.

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 27 tane yorum bulunmakta