Sanki düşmanmış gibi, hep savaşıp dururlar.
İnsanlar mı çıldırmış, yoksa ben mi sakarım.
Hazanda yaprak gibi, hep sararıp kururlar.
İnsanlar mı çıldırmış, yoksa ben mi sakarım.
Der ki, kavgayı görsem, durup bön bön bakarım.
Sıkıntıya girmeden, bir sigara yakarım.
Bugün seviştim, yürüyüşe katıldım sonra
Yorgunum, bahar geldi, silah kullanmayı öğrenmeliyim bu yaz
Kitaplar birikiyor, saçlarım uzuyor, her yerde gümbür gümbür bir telâş
Gencim daha, dünyayı görmek istiyorum, öpüşmek ne güzel,
düşünmek ne güzel, bir gün mutlaka yeneceğiz!
Bir gün mutlaka yeneceğiz, ey eski zaman sarrafları! Ey kaz kafalılar! Ey sadrazam!
Devamını Oku
Yorgunum, bahar geldi, silah kullanmayı öğrenmeliyim bu yaz
Kitaplar birikiyor, saçlarım uzuyor, her yerde gümbür gümbür bir telâş
Gencim daha, dünyayı görmek istiyorum, öpüşmek ne güzel,
düşünmek ne güzel, bir gün mutlaka yeneceğiz!
Bir gün mutlaka yeneceğiz, ey eski zaman sarrafları! Ey kaz kafalılar! Ey sadrazam!
SU GİBİ ŞİİR GRUBU 4.HECE ŞİİR DEĞERLENDİRME PROJESİNE KATILDIĞINIZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ.....
______ŞİİRİNİZE YORUM DESTEĞİMİZ...
_Soru cümlelerinin sonuna soru işareti(?) konması gerekirdi.
_Ayaküstüne…. Derki.. Bu iki sözcük yanlış yazılmış..
_Konu derin değil.
_İlk kıtanın ilk satırında ses düşüklüğü var.
Merâl ÖZCAN
_Derki, ki eki ayrı yazılmalı
_7+7 hece vezniyle hatasız ölçülerde yazılmış
_a/b/a/b kafiye örgüsüyle başlamış ve c/c/c/d...devamında
_Uyak ve kafiye yazımları düzgün...
_Tema olarak hayatın olumsuzluklarını gören kişinin veryansınları,
kabullenmemeleri dile gelmiş...
başarılı çalışmalar...
Gürsel GÜVELOĞLU
Anlatılmak istenen şiirdeki ana konuya sakar kelimesi bence tam
oturmamış.kafiye ve redifler iyi.
Burhanettin AKDAĞ
7+7 li hece şiiri. Şiir genelinde redif ayak kullanılmış. Hem ayak dörtlüğünde hem de diğer dörtlüklerde
kafiyeler tamamen uyumlu.
2. dörtlükte “derki” kelimesi “der ki” olacak.
Şiir ölçü ve akıcılık olarak bütünlüğü sağlamış, ancak manayı yakalamak adına kelime ve
cümleler hece şiirine tam oturmadığından vurgular zayıf kalıyor.
Günlük konuşma dilinden kaçınırken, dilimize yerleşen Osmanlıca aşina kelimeler kullanıldığında
mana zenginliği artacaktır.
ŞİİR ÇALIŞMALARINIZDA BAŞARILAR DİLERİZ....
Can dost, sen sakar değilsin üstadım dünya sakar. Gül yüreğin solmasın can kelam yerinde söylenmiş sen varol.
Üstat öyle güzel bir yüreğin var ki sizi tanimakla,tanışmakla kendimi şanslı Allah'ın sevgili bir kulu olarak görüyorum.Sakarlık sizde HİÇ OLUR MU?Can kardeşim olsa olsa sizde Adam gibi adam olmak olur.Yüreğinize,kaleminize sağlık.Ablan FERİDE BEKTAŞ
Yok.... yok
Eğe senin sakarlığın konusunda onay vermeye kalkarsak bu benimde bizimde sakarlığımızın tescili anlamına gelir. Sakar değiliz sadece sakarların görüntüde büyük bir afi gösterdiği bir zamanda yaşıyoruz.
İnsanlar sanırım çıldırdı. Yada çıldırmamış akl-i selim insanlar sessiz ve meydan çıldıranlara kalıyor.
Yüreğine sağlık Kerim abi.
kutlar sevgilerimi sunarım
SEVDAZAN
Çok güzel tespitler. Hayata 'karışmalı', her boyutuyla 'insan' olmanın gereği yapılmalı. Cesaretli olunmalı. Teşekkürler paylaşımınızla düşündürdüğünüz için...
tebrikler.selam ve dua ile.
Muhabbet dergahında sabır edip kalan yok
Hak için selam dedim lütfedip de alan yok
Dostluğun nağmesini gaydasında çalan yok
İnsanlar mı çıldırmış, yoksa ben mi sakarım.
TEBRİKLER KERİM CAN.İZNİNLE YÜREĞİMİZDEN DÖKÜLENLERDİR.
İnim inim inlerim, kavrulurum yağımda.
Lâf anlamaz çoğalmış, çakal ulur bağımda.
Kerim der ki dertlendim, battığım o lâğımda.
İnsanlar mı çıldırmış, yoksa ben mi sakarım.
İlk yorum ve ilk on puan bizden olsun kutluyorum yüreğini harika bir şiir olmuş saygılarımla
Bu şiir ile ilgili 8 tane yorum bulunmakta