Hasreti çekmeden dert bilinir mi
Dünlere sor beni onlar anlatsın
Yüreğe yazılan aşk silinir mi
Yıllara sor beni onlar anlatsın
Yoluna sermiştim seven gönlümü
Uğruna harcadım bu tek ömrümü
Yaşadım sanma ki sensiz günümü
Yıllara sor beni onlar anlatsın
Dinmiyor bitmiyor içimde sancı
Bu kalbe sevdalar artık yabancı
Sanma ki riyakar sanma yalancı,
Yıllara sor beni onlar anlatsın
Sitemi doladın artık dilime,
Aşk dediğin sende bir kaç kelime,
Dönüp de bakmasan bile halime,
Yıllara sor beni onlar anlatsın
21/04/08.....Berkay Kur
Berkay KurKayıt Tarihi : 21.4.2008 13:31:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
2. Kıtada gönül, ömür ve gün olarak seçilen kelimelerde kafiye olmadığı gibi yine redifle yetinilmiş .
3. kıtada ise dil, kelime ve hal sözcüklerinde; dil ve hal arasında yarım kafiye varken kelime ile aralarında redif oluşturması yine benzer durumu ortaya çıkarmış. Edebi açıdan eksiklikler olmasına rağmen hece vezni ile yazmayı tercih ettiğiniz için tebrik ediyorum. Söz konusu eksikliklerin giderilmesi halinde ideal bir hece şiiri olacağı kesin. Saygılarımla.
Tebrik ediyorum.
Saygılarımla.
"BİZ, HANGİNİZ DAHA GÜZEL AMELLER YAPACAK BAKIP GÖRELİM VE KENDİNİZE DE GÖSTERELİM DİYE ÖLÜMÜ VE HAYATI YARATTIK."- Ayet-i kerime meali-
"Aşk" , "Işk" kökünden türetilen bir tabir olup mana olarak da, sevenin sevdiği kişiyi -tıpkı sarmaşığın kendisine payandalık yapan canlı ağaçlara yaptığı gibi- severken boğup öldürmesi demektir.
"Sevda" , yeni dilde ve lisan-ı tıp'ta adına "Melankoli" denilen çok tehlikeli bir akıl ve ruh hastalığının eski dildeki adıdır ama daha ziyade "Kara sevda" diye isimlendirilir.
Hayırlı, meşru, fıtri, makul ve baki muhabbetler dilerim Berkay bey.
TÜM YORUMLAR (60)