Yıldızlar... Robert Frost

Tacettin Fidan
167

ŞİİR


28

TAKİPÇİ

Yıldızlar... Robert Frost

'Yıldızlar'
- Robert Frost (Rabırt Frost)

Nasıl sayısızca birleşiyorlar
Bizim düzensiz yağan karın üstüne
Ki akıyor ağaçlar kadar yüksek şekillerde
Kış rüzgarları eserken! –

Sanki düşkünlükleri kaderimize müptela
Bizim sendelenen bir kaç adımlarımızın üzerinde
Beyaz dinlenişe, ve bir dinlenme yerine,
Şafakta görünmeyen, –

Ve henüz halen aşksız ve nefretsiz,
Bazısı kar gibi görünen o bembeyaz yıldızlar
Sanki *Minerva’nın kar gibi bembeyaz mermer gözleri
Ama onda mahrum olan görüş hediyesinin haricindeler.

*Minerva: Eski Roma İdrak Tanrıçası

İngilizce:

'Stars'
by Robert Frost


HOW countlessly they congregate
O’er our tumultuous snow,
Which flows in shapes as tall as trees
When wintry winds do blow! —

As if with keenness for our fate,
Our faltering few steps on
To white rest, and a place of rest
Invisible at dawn,—

And yet with neither love nor hate,
Those stars like some snow-white
Minerva’s snow-white marble eyes
Without the gift of sight.

© 2011 - Robert Frost (Rabırt Frost)

Bildiri:
Bu eserin sahibi Robert Frost'un yukarıda İngilizce 'Stars' başlıklı şiirinin üstte Türkçe 'Yıldızlar' adlı çevirisi Tacettin Fidan tarafından yapılmıştır. Tüm hakları mahfuzdur ve eser sahibi şaire vede varislerine aittir.

İnternet kaynağı (Online source) :
http://www.bartleby.com/117/6.html

Eserin asıl kitap kaynağı (Original source) :
Frost, Robert: 1915, A Boy’s Will. New York: Henry Holt and Company.

Tacettin Fidan
Kayıt Tarihi : 9.7.2011 22:24:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

Tacettin Fidan