Yeryüzünün Paylaşılması Şiiri - Yorumlar

Friedrich Schiller
7

ŞİİR


39

TAKİPÇİ

Zeus bir gün seslendi insanlara göklerden;
'Dünyayı size verdim, alın mülkünüz olsun!
Bu sonsuz armağanı bölüşüverin hemen,
Ama kardeşçe yapın, herkes hakkını alsın! '

Eli ayağı tutan herkes geldi üşüştü,
Harıl harıl işlere sarıldı genç, ihtiyar,

Tamamını Oku
  • Aa Filius
    Aa Filius 18.01.2019 - 12:43

    Çok güzel şiir yazanın gönlüne, çevirenin eline sağlık

    Cevap Yaz
  • İrfan Yılmaz
    İrfan Yılmaz 21.01.2014 - 13:29

    Mükemmel bir çeviri ile enfes bir şiir okudum. Antolojinin değerli seçici kurul üyeleri okyanusların dibinde saklı kalmış nadide elması bulup çıkarmışlar. Teşekkürler kral site antoloji. Tebrikler seçici kurul üyeleri. Her şeyin en güzeli sizi ve sevdiklerinizi bulsun efendim. Sevgi ve saygılarımla.
    Dr. İrfan Yılmaz. Turgutreis. BODRUM.

    Cevap Yaz
  • Hümeyra Gün
    Hümeyra Gün 21.01.2014 - 13:21

    'Zeus bir gün seslendi insanlara göklerden;
    'Dünyayı size verdim, alın mülkünüz olsun!
    Bu sonsuz armağanı bölüşüverin hemen,
    Ama kardeşçe yapın, herkes hakkını alsın! ' '
    Bu şiir etkilemiştir hep beni. En çok da bu mısralar.
    Ama paylaşımlar kardeşlikten uzak. Hepsi benim olsun dercesine...
    'Elde silah avcılar ormanlara daldılar. '
    Güçlü olan aldı her şeyi... Ne hak gözetidi ne haklı.Unutuldu bu dünyanın geçiciliği. Hırslar baş köşeye kuruldu.Unutuldu her şey.
    Teşekkür ederim bu şiir için. Bir kez daha okumak ve üstüne düşünmek güzeldi.

    Cevap Yaz
  • Tacettin Fidan
    Tacettin Fidan 21.01.2014 - 05:53

    Çok güzel bir şiir. Çevirisi de muazzam. Biz şairlere verdiği müjde ise, şiirin en kıyak tarafı.

    Cevap Yaz
  • İsmail Tekin
    İsmail Tekin 21.01.2014 - 00:21

    Güzel Türkçeleştirilmiş bu güzel şiir için teşekkürler herkese.

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 5 tane yorum bulunmakta