Yazın Dağlarda Kalarak Şiiri - Yü Hsüan-Chi

Yü Hsüan-Chi
1

ŞİİR


0

TAKİPÇİ

Yazın Dağlarda Kalarak

Hareket etmedeyim ölümsüzlük mekanına
Her yerde çiçekler, ekmemiştik daha önce

Avludaki ağaçlar eğilmişler tören atla
..........
..........

Yü Hsüan-Chi
Kayıt Tarihi : 5.5.2012 11:30:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
ÖNCEKİ ŞİİR
SONRAKİ ŞİİR
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Hasan Buldu
    Hasan Buldu

    Sayın Yöneticelirimiz, sizlerden ıstırhamım: yetkili olmayan üyelerimize, yorum hakkı tanımamanız. Yorum yapmak isteyen arkadaşlardan kimlik bilgilerini almanız. Aksi taktierde yorum yapamayacaklarını bu sayfalarda belirtmeniz.

    Böylece, densiz ve ahlaksız yorumların önüne geçmiş olursunuz kanısındayım.

    Sevgilerimle.

    önerimin dikkate alınacağından eminim.evgilerimle.

    Cevap Yaz
  • Neris Bahar
    Neris Bahar


    '.....
    .....
    .....

    ...

    ...
    Sular insanlar gibi geçiyor aklımdan
    Mavi aklımdan
    Sordular-anımsıyorum-
    Bir gün
    Neyle örtülürmüş ki su
    Suyla demiştim -elbette suyla-
    Ya yaşam
    Bir başka yaşamla, bir başka, bir başka, bir başka
    Oysa bütün yaşamlar bitti
    İlkyazlar ve bütün başlangıçlar
    Sular
    İnsanlar gibi duruyor aklımda.

    Dişlerimin arasından gösteriyorum ellerimi
    Korkuyla kaçışıyor güvercinle karanfil
    Dönüp arkama bakmıyorum
    Odalar bitti çünkü, merdivenler de
    Dışarsı var:şurası, burası, orası
    Ve yağmur-yağmurlar-
    Ah şu yağmurlar durmasa ya
    Ne güzel ıslanıyor ilkyaz
    Ne güzel ne güzel ne güzel
    Denize zorla sokulmuş
    Ağlamaklı bir çocuk gibi.


    Edip Cansever
    Kaçışına Uğrayan Çiçek

    Cevap Yaz
  • Nazır Çiftçi
    Nazır Çiftçi

    Şiirdeki ahenk ve Mantık tam yerinde,mantık ve akıl gücü ile
    yazılan çok hoş şiir.Sevgiyi ve geleceği yürekten yüreğe taşıyan eser.kutluyorum.Tam puan + ant.Saygılarımla.

    Cevap Yaz
  • Hasan Buldu
    Hasan Buldu

    Meneviş hanımın çevirisiyle, sayfadaki çeviri ne kadar farklı. Naci bey çok haklı. Yorum yazmayı düşünmezken, Meneviş hanımın çevirisinden sonra, şiirin gerçek tadına vardım ve yorum yazmaya karar verdim.

    Teşekkürler Meneviş hanım; teşekkürler sayın Seçki Grubu.

    Cevap Yaz
  • Arap Naci
    Arap Naci

    çok güzel bir çeviri olmuş Sevgili Menevşe Dost..
    bunun dışın da bir de çok retorik buldum,

    eline aklına sağlık

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (13)

Yü Hsüan-Chi